Примеры употребления "узбекских" в русском с переводом "uzbek"

<>
Переводы: все49 uzbek49
Многие начинают опасаться, что американское оружие только подольет масло в огонь узбекских амбиций. Many are beginning to fear that American weapons will only serve to fuel Uzbek ambitions.
Сотрудники узбекских служб безопасности приезжали ко мне сюда в Гуантанамо и обвинили меня в том, что я член Исламского Движения Узбекистана. Members of the Uzbek security service visited me here at Guantánamo and accused me of being a member of the Islamic Movement of Uzbekistan.
В Ташкенте прошел фестиваль симфонической музыки, ХХХ республиканский музыкальный фестиваль " Играй, гармонь ", организованный Русским культурным центром Узбекистана; были проведены республиканский фестиваль оркестров узбекских народных инструментов, а также конкурс военных музыкальных произведений. Other recent musical events include a festival of symphonic music, held in Tashkent, the thirtieth national accordion festival, organized by the Russian Cultural Centre of Uzbekistan, a national festival of orchestras of Uzbek folk instruments and a competition of military musical compositions.
Кроме того, в заявлении от 25 августа 2006 года УВКБ выразило серьезную озабоченность по поводу судьбы пяти узбекских граждан, ищущих убежище, которые исчезли в июле-августе 2006 года на юге Кыргызстана. Furthermore, in a statement of 25 August 2006, UNHCR expressed grave concern about the fate of five Uzbek asylum-seekers who disappeared in July and August 2006 in southern Kyrgyzstan.
Поступило сообщение о том, что 21 июля 2004 года из своего дома в городе Маркс Саратовской области тремя мужчинами, действовавшими по указанию узбекских властей, был похищен и увезен в неизвестном направлении Маннопджон Рахматуллаев. Mannopzhon Rakhmatullayev, an Uzbek national, was reportedly abducted on 21 July 2004 from his house in Marx, by three men working on the instructions of the Uzbek authorities and taken to an unknown destination.
Кроме узбекских школ имеются 697 школ с русским языком обучения, 521 школа с казахским языком, 372 школы с каракалпакским языком, 316 школ с таджикском языком, 68 школ с киргизским языком, 51 школа с туркменским языком обучения. In addition to Uzbek schools there are 697 schools using Russian as the language of instruction, 521 using Kazakh, 372 Karakalpak, 316 Tajik, 68 Kyrgyz, and 51 Turkmen.
Президенты Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана и Узбекистана провели чрезвычайную встречу на высшем уровне в Бишкеке 20 августа для рассмотрения вопросов безопасности после проникновения в начале месяца в Кыргызстан и Узбекистан вооруженных узбекских групп, перешедших, по их мнению, из Афганистана. The Presidents of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan convened an emergency summit meeting in Bishkek on 20 August to address security issues in the aftermath of an infiltration earlier in the month by armed Uzbek groups into Kyrgyzstan and Uzbekistan, which they believed had originated in Afghanistan.
Имею честь обратить Ваше внимание на тот факт, что в заявлении Европейского союза, распространенном 2 декабря 2005 года в качестве документа Совета Безопасности, Европейский союз выразил свою озабоченность по поводу уголовного преследования ряда узбекских граждан со стороны правоохранительных органов Узбекистана. I have the honour to draw your attention to the fact that in the statement of the European Union, circulated on 2 December 2005 as a Security Council document, the European Union expressed its concern about the criminal procedures launched by the law enforcement bodies of Uzbekistan with regard to several Uzbek citizens.
В городах и районах Республики, таких, как Душанбе, Кинибадам, Турсунзаде, Чкаловск, районах Джиликуль, Джиргаталь, Спитамен, Джабборрасуловский район, существуют и действуют ансамбли художественной самодеятельности искусства узбекских, русских, киргизских, туркменских, корейских и азербайджанских народов, которые взаимодействуют с отделами культуры областей и районов при проведении культурных мероприятий. Cities such as Dushanbe, Kanibadam, Tursunzade and Chkalovsk, and Jilikul, Jirgatal, Spitamen and Jabborrasulov districts, contain cultural groups representing the Uzbek, Russian, Kyrgyz, Turkmen, Korean and Azerbaijani peoples, which cooperate with oblast and district cultural offices in holding cultural events.
Правительству Кыргызстана было предложено предоставить статус беженцев лицам, ищущим убежища, которые прибыли на нейтральную территорию после 16 мая, поощрять лидеров местных узбекских общин к оказанию помощи лицам, проживающим в лагерях для беженцев; а также пригласить в страну миссию УВКПЧ, для того чтобы она встретилась с беженцами и выслушала их показания. An appeal was made to the Government of Kyrgyzstan to grant refugee status to asylum-seekers who had entered neutral territory after 16 May; to encourage local Uzbek community leaders to assist refugee camp residents; and to invite an OHCHR mission to meet with the refugees and take their testimonies.
Комитет также обеспокоен многочисленными сообщениями о неоправданном применении силы и плохом обращении узбекских военных и сил безопасности в ходе майских 2005 года событий в Андижане, в результате которых по данным государства-участника было убито 187 человек, а по данным из других источников- не менее 700 человек, а сотни людей после этого были задержаны. The Committee is also concerned at the numerous allegations of excessive use of force and ill-treatment by Uzbek military and security forces in the May 2005 events at Andijan which resulted, according to the State party, in 187 deaths and according to other sources, 700 or more, and in hundreds of others being detained thereafter.
Комитет также обеспокоен многочисленными сообщениями о неоправданном применении силы и плохом обращении со стороны узбекских военных и сил безопасности в ходе майских событий 2005 года в Андижане, в результате которых по данным государства-участника было убито 187 человек, а по данным из других источников- не менее 700 человек, а сотни людей после этого были задержаны. The Committee is also concerned at the numerous allegations of excessive use of force and ill-treatment by Uzbek military and security forces in the May 2005 events at Andijan which resulted, according to the State party, in 187 deaths and according to other sources, 700 or more, and in hundreds of others being detained thereafter.
Sysko, ты завтра исправишь узбекскую транслитерацию? Sysko, will you fix the Uzbek transliteration tomorrow?
Узбекские села неповторимы по красоте и своему колориту. The Uzbek countryside is unique in its beauty and colour.
Про узбекские помидоры все знают, что они вкусные, сладкие. Everyone knows that Uzbek tomatoes are delicious and sweet.
К ним относятся заведения с кухней стран СНГ: грузинские, узбекские, армянские и азербайджанские. This includes establishments with cuisine from CIS countries: Georgian, Uzbek, Armenian, and Azerbaijani.
Языки, которые получили транслитерацию в проекте Tatoeba, - японский, китайский, шанхайский, грузинский и узбекский. The languages that have obtained transliteration in the Tatoeba Project are Japanese, Chinese, Shanghainese, Georgian and Uzbek.
Думаете, завтра подойдёт 14 узбекским девушкам, сидящих в трюме на пути в Лонг-Бич? You think tomorrow's good for the 14 Uzbek girls sitting in a cargo hold on the way to Long Beach?
В 1998 году в Париже состоялся конкурс балета, в котором принял участие и узбекский балет. In 1998, the Uzbek ballet company took part in a ballet competition in Paris.
Первой столицей Узбекской ССР был город Самарканд, а с 1928 года столицей стал город Ташкент. The first capital of the Uzbek SSR was Samarkand, replaced by Tashkent from 1928.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!