Примеры употребления "удовлетворительна" в русском

<>
Переводы: все381 satisfactory381
Общая ситуация в регионе далеко не удовлетворительна. The overall situation in the region is far from satisfactory.
В одном из меморандумов Белого дома отмечалось, что повседневная связь между Пентагоном и убежищами президента на Маунт-Уэзере, в Кэмп-Дэвиде и в Белом доме при нормальным условиях вполне «удовлетворительна». One White House memo noted that day-to-day communications between the Pentagon and presidential emergency facilities at Mount Weather, Camp David, and the White House were “satisfactory” under normal conditions.
Ситуация, хотя и складывается в значительной мере более успешно, чем в предыдущие годы, все еще далеко не удовлетворительна, и главной задачей проекта в настоящее время и в будущем является сокращение числа нерассмотренных дел и значительное сокращение сроков рассмотрения дел после их получения. The situation, although considerably better than in previous years, is still far from satisfactory, and the main target for the project now and in the future is to reduce the number of outstanding cases and to make a significant improvement in the time taken to review files once they are received.
В соответствии с просьбой представителя Российской Федерации ускорить рассмотрение ее ходатайства представители Австрии, Германии и Франции изъявили готовность проверить материалы, переданные Российским морским регистром судоходства, и в течение одного месяца проинформировать это классификационное общество о том, считают ли они, что данная информация по-прежнему не в полной мере удовлетворительна и что ее необходимо дополнить. Following the request by the representative of the Russian Federation to speed up the consideration of this application, the representatives of Austria, France and Germany volunteered to check the material provided by the Russian Maritime Register of Shipping and to inform this classification society within one month if they felt that the information was still not fully satisfactory and had to be supplemented.
Конечно, текущая ситуация в России более чем удовлетворительна для Запада, и не только по сравнению с тем, как это было 10 или 20 лет назад, когда падение Советского союза даже не рассматривалось как возможный вариант, но также и с точки зрения того, где она могла бы оказаться, учитывая экономические трудности и социальную нестабильность в России. Of course, the current situation for the West is more satisfactory, not only from where it was 10 or 20 years ago, when the Soviet Union's fall did not appear even a remote possibility, but also from where it might have been given Russia's economic hardship and social instability.
Этот вопрос требует удовлетворительного решения. This issue requires a satisfactory solution.
УФР располагает удовлетворительным техническим оборудованием. FID has satisfactory technical equipment.
Результаты исследования были весьма удовлетворительными. The results of the research were quite satisfactory.
Система связи находится в удовлетворительном состоянии. The communications system is considered to be satisfactory.
отличное или удовлетворительное осуществление ответственности и полномочий; Excellent or satisfactory execution of responsibility and authority;
доставляться по месту назначения в удовлетворительном состоянии. arrive in satisfactory condition at the place of destination.
доставляться к месту назначения в удовлетворительном состоянии. to arrive in satisfactory condition at the place of destination
Путь к удовлетворительному разрешению сложившейся ситуации очевиден: The path to a satisfactory resolution is clear:
Для удовлетворительного решения нынешнего конфликта необходимо только это. A satisfactory resolution of the current conflict requires nothing less.
быть доставленными в место назначения в удовлетворительном состоянии. to arrive in satisfactory condition at the place of destination.
прибывать к месту назначения в удовлетворительном состоянии. В. to arrive in satisfactory condition at the place of destination.
быть доставлены в место назначения в удовлетворительном виде. to arrive in satisfactory condition at the place of destination.
доставляться к месту назначения в удовлетворительном состоянии. В. to arrive in satisfactory condition at the place of destination.
быть доставленным к месту назначения в удовлетворительном состоянии. to arrive in satisfactory condition at the place of destination.
быть доставлены в место назначения в удовлетворительном состоянии. to arrive in satisfactory condition at the place of destination.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!