Примеры употребления "удивлен" в русском

<>
Я был удивлен его внезапным появлением. I was surprised at his sudden appearance.
Я надеюсь, что буду приятно удивлен. I hope to be surprised.
Удивлен, что ты не придушил его. I'm surprised you didn't strangle him.
Я удивлен, что ты сдал свой экзамен. I'm surprised you even passed your intern exam.
Не удивлен, что Дайдо заговорила, как он. I'm not surprised Dido is beginning to sound very much like him.
Удивлён, что ты находишь эту дрянную, низкосортную. I'm surprised you find this trashy, lowest-common.
Я удивлен, мы не можем переехать отсюда. I'm surprised we didn't get carjacked driving over here.
Я удивлен, что вы можете переварить крестьянскую еду. I'm surprised you can stomach such a peasant's repast.
Я так удивлен что пойду наверх и вздремну. I'm so surprised that I'm gonna go upstairs and take a nap.
Должен сказать, я удивлен, что Саттон одобряет это. Got to say, I'm surprised Sutton's cool with it.
Рейн и сам был удивлен, обнаружив это ограничение. Rein himself was surprised to find such a limitation.
Откровенно говоря, я удивлен, и я чувствую отвращение. Quite frankly, I'm surprised and I'm sickened.
И он удивлен услышав что я болтаю об этом. He's surprised to hear me being the one blabbing about it.
Вообще-то, я удивлен, что вы решили сюда приехать. So, I was a little surprised to see you take the Wheelwright place.
Удивлён, что вы не встретились на конференциях или корпоративе. I'm surprised the two of you haven't met at a conference or company retreat.
Я был удивлен, но одна из причин, сокращение процентной ставки. That’s one reason I was surprised that they cut interest rates.
Мистер Такаги, который жил здесь 16 лет, также был удивлен. Mr Takagi, who's lived here 16 years, was also surprised.
«Он был удивлен, а мы - нет», - несколько самодовольно говорит Киттингер. “He was surprised, but we weren’t,” says Kittinger, a bit smugly.
Хорошо, Я не удивлен, насколько Я понимаю мантикора это легенда. Well, I'm not surprised, because as far as I'm aware the manticore is a legend.
Я даже удивлен, что по улицам не текут реки крови. I'm actually surprised the streets aren't running red with blood.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!