Примеры употребления "удивило" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все375 surprise365 другие переводы10
Больше всего меня удивило синее небо. What impressed me was the blue sky.
Меня удивило, как они могли рисовать с такого близкого расстояния. And I wondered how they did it from so close.
Меня это заявление сильно удивило, и я подумала: "Ну что ж, ладно. I was quite shocked by that, and thought to myself, "Well, OK then.
И это действительно меня удивило, т.к. вновь мы нашли ту же закономерность: And this really got me excited because again, we found the same pattern:
Летчик гражданской авиации и блогер Патрик Смит (Patrick Smith) заявляет, что радиомолчание его не удивило. Airline pilot and blogger Patrick Smith says the radio silence "doesn't startle me."
Больше всего меня удивило то, насколько вдохновенно данное поколение будущих лидеров рассуждает о важности и возможностях системы ООН. What impressed me most is how passionately this generation of future leaders felt about the relevance and capacity of the UN system.
То, что меня действительно удивило в людях, живущих в районе залива - это то, что они на самом деле "водные" люди. One of the things that really impresses me about the people in the Gulf: They are really, really aquatic people.
Что меня по-настоящему удивило в этом, так это способ, каким он бросился на пространство над электронной медузой, я думаю, он ожидал схватить хищника. What really wowed me about that was the way it came in up over the e-jelly and then attacked the enormous thing next to it, which I think it mistook for the predator on the e-jelly.
Вместе с тем ее неприятно удивило то, что на плечи хорошо образованных, высококвалифицированных и целеустремленных женщин, с которыми она встречалась в Молдове, ложится двойная нагрузка на работе и в семье. She had been dismayed, however, to see the well-educated, highly skilled and committed women that she had met in Moldova so burdened by their double responsibilities at work and at home.
Вероятно, это удивило многих, но эти различия проявились не по тому сценарию, как ожидалось, по которому новые члены должны были быть беспощадно прагматичными и требовать как можно больше денег от Евросоюза, в то время как большинство западноевропейских стран должны были, в конце концов, поступиться своим национальным эгоизмом ради насчитывающих уже несколько десятилетий идеалов европейской интеграции. Perhaps surprisingly for many, such differences were not played out according to the expected script, in which the new members would be ruthlessly pragmatic, and demanding as much EU money as they could get, while most Western countries would in the end tone down their national egoism in favor of the decades-old ideals of European integration.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!