Примеры употребления "угрызения совести" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все18 remorse8 pangs1 другие переводы9
Но затем начались угрызения совести. But then I started feeling bad.
Жаль губить на корню угрызения совести. A guilty conscience is a terrible thing to waste.
Смотрю, тебя не мучают угрызения совести, Майк. You don't look very remorseful, Mike.
Знаешь, это твое погружение в муки великолепно - вызывает угрызения совести. You know, this brooding martyr thing you perfect - it can really grate.
Он не знает, как взять эти угрызения совести и запихнуть их поглубже. He doesn't know how to take those feelings of shame and push 'em down.
Я вспоминала об Антуане, но меня мучили угрызения совести и я не смела возвращаться на Монмартр. I remembered Antoine, but I was remorseful and I didn't dare go back to Montmartre.
Но если подумать, когда руководишь ЦРУ так долго, как ты, то любые принципы, любые угрызения совести будут только мешать. Then again, having run the CIA as long as you did, I guess any sort of principles, any kind of human compunction, would just get in the way.
Если бы всех пластических хирургов, нацеленных сугубо на получение наживы, привязали к железнодорожному полотну, то именно я без малейшего угрызения совести. If every commercially minded cosmetic surgeon were tied end to end along a railroad track, that would be me, without a qualm in the world.
Мы надеемся на то, что универсальное осознание масштабов и остроты проблемы защиты детей в вооруженных конфликтах заставит некоторых испытать угрызения совести и подтолкнет их к действиям. We hope that the universal awareness of the magnitude and acuteness of the problem of the protection of children in armed conflict will give some an uneasy conscience and prompt them to take action.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!