Примеры употребления "уголовным делам" в русском с переводом на английский

<>
В настоящее время расследования продолжаются по 88 конкретным уголовным делам. At present the investigations continue in 88 criminal cases of the specified type.
межрайонных, районных, городских судов по гражданским и уголовным делам. Interdistrict, district and municipal courts for civil and criminal matters.
Вы ведь уже давно не выступали в суде по уголовным делам. I mean, it's been a while since you tried a criminal case personally.
Мировой судья по уголовным делам, Тегусигальпа, 1959-1961 годы Justice of the Peace for criminal matters, Tegucigalpa, 1959-1961
После завершения предварительного следствия по 119 уголовным делам в отношении 209 лиц их дела были направлены в суд. Of these, following completion of the preliminary investigation, 119 criminal cases relating to 209 individuals were sent for trial.
областных, Ташкентских городских судов по гражданским и уголовным делам; Regional Tashkent municipal courts for civil and criminal matters;
Договор между Литовской Республикой и Республикой Польшей о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам; Agreement between the Republic of Lithuania and the Republic of Poland on Legal Assistance and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Cases;
Магистратура и Высокий суд осуществляют первичную юрисдикцию по гражданским и уголовным делам. The Magistracy and the High Court exercise original jurisdiction in civil and criminal matters.
Договор между Литовской Республикой и Республикой Беларусь о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам; Agreement between the Republic of Lithuania and the Republic of Belarus on Legal Assistance and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Cases;
Договор между Грузией и Республикой Азербайджан о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам. Agreement between Georgia and the Republic of Azerbaijan on Legal Assistance and Legal Relations over Civil, Family and Criminal Matters.
Договор между Литовской Республикой и Республикой Молдова о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам; Agreement between the Republic of Lithuania and the Republic of Moldova on Legal Assistance and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Cases;
Соглашение между Грузией и Республикой Узбекистан о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам. Agreement between Georgia and the Republic of Uzbekistan on Legal Assistance and Legal Relations over Civil, Family and Criminal Matters.
Комитет также с озабоченностью отмечает отсутствие положения о правовой помощи неимущим, проходящим в качестве обвиняемых по другим уголовным делам. The Committee also notes with concern that there is no provision for legal aid to indigent accused in other criminal cases.
Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (Минск, 22 января 1993 года). Convention concerning Legal Assistance and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Matters (Minsk, 22 January 1993).
Договор между Литовской Республикой и Республикой Узбекистан о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам; Agreement between the Republic of Lithuania and the Republic of Uzbekistan on Legal Assistance and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Cases;
Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (Кишинев, 7 октября 2002 года). Convention concerning Legal Assistance and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Matters (Chişinǎu, 7 October 2002).
Занимается частной практикой в качестве юрисконсульта, в основном по вопросам защиты прав человека, конституционного и публичного права, а также по гражданским и уголовным делам. Private practice as a law consultant, mostly on human rights protection, constitutional and public law, as well as civil and criminal cases.
Конвенции 1993 года о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, заключенной в рамках СНГ; Convention on Legal Assistance and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Matters, concluded in the Commonwealth of Independent States in 1993;
В соответствии с нынешней практикой японского уголовного правосудия показания подозреваемых, полученные в ходе надлежащих расследований, играют крайне важную роль в установлении истины по уголовным делам. Under the current Japanese criminal justice practices, statements by suspects through adequate investigations play a highly important role in revealing the truths of criminal cases.
Согласно статье 60 Высокий суд Кении обладает неограниченной юрисдикцией по гражданским и уголовным делам в качестве суда высшей инстанции. Section 60 thereof provides for the High Court as a superior court of record and with unlimited original jurisdiction in civil and criminal matters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!