Примеры употребления "уголовную ответственность" в русском с переводом на английский

<>
Соответственно, все соучастники преступления (в данном случае по статьям 107 и 347 Уголовного кодекса Республика Казахстан) несут уголовную ответственность согласно основной статье, со ссылкой на статью 28 Уголовного кодекса, в зависимости от характера и степени участия каждого из них в преступлении. All the participants are held criminally responsible under the basic article, with reference to article 28 of the Criminal Code, depending on the nature and extent of the participation of each one.
сторона, которая несет уголовную ответственность - это тот, кто выпустил материал на сайт. the criminally liable party is whoever released the material to the site.
Каждое из этих лиц является соучастником (соисполнителем) уголовного правонарушения и несет уголовную ответственность. Each of the said persons is a participant (joint perpetrator) in a criminal offence and criminally liable.
Внесение любых изменений в удостоверение сделает его недействительным, и пользование им повлечёт уголовную ответственность. Any alteration to this certificate renders it invalid and use of an altered certificate could constitute a criminal offence.
Закон № 3 (III)/1998 предусматривает уголовную ответственность за разработку, производство, поставку, накопление, использование или передачу химического оружия. Law No. 3 (III)/1998 establishes the offence of the development, production, supply, stockpiling, use and transfer of chemical weapons.
Но нынешнее польское правительство совершает серьёзную ошибку, пытаясь ввести уголовную ответственность за любое упоминание «польских лагерей смерти». But the current Polish government is making a serious mistake by trying to criminalize any reference to “Polish extermination camps.”
Законопроект называется «Акт о защите общества и эксплуатируемых лиц» и вводит уголовную ответственность за покупку «сексуальных услуг». Entitled the “Protection of Communities and Exploited Persons Act,” the proposed legislation would criminalize the purchase of “sexual services.”
За совершение вышеуказанных преступлений, посягающих на жизнь, личную безопасность, физическую и моральную неприкосновенность виновные лица несут уголовную ответственность. Persons who commit the above-mentioned offences against life, personal security, and physical or moral integrity are liable to criminal prosecution.
Суд не должен был возлагать уголовную ответственность на отдельных лиц, поскольку это является задачей Международного трибунала по бывшей Югославии. The Court was not supposed to hold specific individuals criminally responsible; that is the job of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY).
Спонсируемый правительством закон о анти-гей пропаганде, который без разбора наносит уголовную ответственность на однополые пары, вызвал возмущение за рубежом. A government sponsored anti-gay propaganda law, which indiscriminately criminalizes same-sex couples, has caused outrage abroad.
Сколько лиц (юридических и физических) понесли уголовную ответственность за привлечение поддержки (включая вербовку) запрещенным организациям и другим террористическим группам или организациям? How many persons (legal or physical) have been prosecuted for inviting support (including recruitment for) proscribed organizations and other terrorist groups of organizations?
С 2000 года в Брунее действует законодательство, предусматривающее уголовную ответственность за нарушение правил эксплуатации компьютерной техники и других соответствующих средств телекоммуникаций. In Brunei, we have legislation in place since 2000 making it a criminal offence to misuse computers and other related telecommunications equipment.
Нарушение законодательства о защите авторских прав в США и других странах может повлечь за собой серьезную гражданскую и (или) уголовную ответственность. Violation of U.S. and international copyright laws may subject you to significant civil and/or criminal penalties.
Закон № 58/2006 о защите общества от террористических актов предусматривает уголовную ответственность за все преступления, предусматриваемые в международных инструментах, касающихся проблемы терроризма. Law No. 58 of 2006 on the protection of society from terrorist acts criminalizes all of the offences provided for under the international instruments relating to terrorism.
Согласно статье 13 указанного Закона, " за нарушение установленного настоящим Законом порядка рассмотрения обращений граждан … виновные лица несут дисциплинарную, административную, имущественную или уголовную ответственность ". As stipulated in article 13 of the Act, failure to comply with the prescribed procedure for the consideration of applications shall render the responsible parties liable to disciplinary, administrative, confiscatory or criminal penalties.
И тем не менее, проблемные законы, например, те, которые устанавливают уголовную ответственность за клевету, облегчая политические и экономические репрессии, подрывают развитие – и разрушают жизни. Yet problematic laws, like those criminalizing defamation, \ facilitate political and economic repression, undermine development, and destroy lives.
В соответствии с разделом 3 Закона о борьбе с терроризмом лицо, совершившее террористический акт на территории Барбадоса или за ее пределами, несет уголовную ответственность. Under section 3 of the Anti-Terrorism Act, it is an offence for a person whether in or outside of Barbados to carry out an act of terrorism.
Если существует доказанная связь между финансовым источником и террористическими структурами, может применяться соответствующее положение Уголовного кодекса, устанавливающее уголовную ответственность за действия участников преступного сговора. If there is a provable link between a financial resource and terrorist structures, a relevant provision of the Criminal Code that penalizes actions of members of criminal conspiracy may be applied.
вводит уголовную ответственность за незаконную организацию или прохождение обучения или подготовки по вопросам изготовления или применения ядерного, биологического и химического оружия или за содействие этому. Criminalizes the illegal provision of, or receipt of, or facilitation of instruction or training in the making or use of nuclear, biological and chemical weapons.
Кроме того, Кодекс административных правонарушений и Уголовный кодекс Грузии предусматривают уголовную ответственность за нарушение национальных законов как на континентальном шельфе, так и в исключительной экономической зоне; Besides, the Code of Administrative Offences as well as the Criminal Code of Georgia provide for liability for the violation of national laws both on the continental shelf and in the exclusive economic zone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!