Примеры употребления "уголовному суду" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все468 criminal court463 court of justiciary1 другие переводы4
" Третья альтернатива ", а именно передача предполагаемых преступников компетентному международному уголовному суду, не должна рассматриваться в контексте этого вопроса, поскольку она регулируется отдельными правовыми нормами и ставит проблемы, отличающиеся от возникающих в связи с выдачей. The “triple alternative”, namely the surrender of alleged offenders to a competent international criminal tribunal, should not be dealt with in the context of the topic, since it was governed by distinct legal rules and posed problems different from those arising in connection with extradition.
ЕС хотел бы выразить свою признательность и искреннюю благодарность Генеральному секретарю за ценную поддержку, которую он оказывал Международному уголовному суду в течение всего срока полномочий, и просит его сделать эту поддержку еще более заметной на местах. The EU wishes to extend its appreciation and heartfelt thanks to the Secretary-General for his valuable support extended to the ICC throughout his term and requests him to make this support even more tangible on the ground.
Если предполагаемый исполнитель преступления насильственного исчезновения обнаруживается на территории, находящейся под юрисдикцией государства-участника, и если это государство не выдает указанное лицо или не передает его, в соответствии со своими международными обязательствами, другому государству или международному уголовному суду, чью компетенцию оно признает, то оно направляет данное дело своим компетентным органам для принятия мер уголовного преследования. The State Party in the territory under whose jurisdiction a person alleged to have committed an offence of enforced disappearance is found shall, if it does not extradite that person or transfer him or her in accordance with its international obligations to another State or transfer him or her to an international criminal tribunal whose jurisdiction it has recognized, submit the case to its competent authorities for the purpose of prosecution.
Кроме того, в соответствии с административным постановлением № 170-2004-CE-PJ, опубликованным в официальном органе " Эль Перуано " 30 сентября 2004 года, Национальному уголовному суду по делам, связанным с терроризмом, были также предоставлены полномочия рассматривать дела о преступлениях против человечности, предусмотренные в главах I, II и III части XVI-А Уголовного кодекса, преступлениях, состоящих в нарушениях прав человека, и общеуголовных преступлениях, содержащих признаки таких нарушений. It was moreover established in Administrative Decision No. 170-2004-CE-PJ, published in the official journal El Peruano of 30 September 2004, that the existing National Criminal Division on Terrorism should also be competent to deal with the crimes against humanity referred to in chapters I, II and III of Title XVI-A of the Penal Code as well as common offences constituting cases of human rights violations, and related offences.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!