Примеры употребления "уверток" в русском с переводом на английский

<>
К сожалению, в отчете Международного банка все еще имеется много уверток. Unfortunately, there is still a lot of subterfuge in the World Bank's report.
Нет, нет, нет, меня уже не беспокоит твоя увертка, хотя я и жду записку с извинениями. No, no, no, I'm quite over your subterfuge, although I do expect a note of apology.
Это были мнения, высказанные экономистами, которые были знакомы с лидерами нашего бизнеса - их побуждениями, убеждениями, увертками и рационализацией. These were judgments made by economists who were familiar with our business leadership - their inspirations, beliefs, subterfuges, and rationalizations.
А значит, вопрос «рухнет ли единая валюта» никогда по-настоящему не ставился. Вопрос был в том, какие политические изменения, экономические жертвы и экономические увертки потребуются для того, чтобы ее сохранить. Thus, the question was never whether the single currency would break up, but what political reversals, economic sacrifices, and legal subterfuges would occur to hold it together.
Фактически, сами японцы были также критичны, как и любой иностранец, в отношении очевидной беспомощности своих политиков и в отношении уверток и непонятных высказываний официальных представителей TEPCO. In fact, the Japanese themselves have been as critical as any foreigner, if not more so, of their politicians' apparent haplessness, and of TEPCO officials' evasions and obfuscations.
Несмотря на его выступление по палестинскому телевидению, ясно, что Председатель Арафат вновь вступает на путь, на который он вступал в прошлом бесчисленное число раз — путь двуличия, обмана и уверток, короче говоря, путь в никуда. Despite his speech on Palestinian television, it is clear that Chairman Arafat is once again heading down the road on which he has travelled countless times in the past — the road of duplicity, deceit and evasion; in short, the road to nowhere.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!