Примеры употребления "уверенность" в русском с переводом на английский

<>
Впервые за последние несколько лет я почувствовала достаточную уверенность в себе, чтобы перестать рассчитывать на лекарства для поддержания духа и притупления каждодневной боли. For the first time in years, I felt confident enough to stop counting on medication to keep me afloat and dull the pain of everyday life.
Диверсификация резервов дает большую уверенность Reserve Diversification – Still a Big Positive
Надо проявить уверенность и власть. And I have to project a calm and a dominance.
Его выступление помогло придать необходимую уверенность. With his speech, that reassurance may now have been given.
Уверенность и Решимость в Восточной Азии Reassurance and Resolve in East Asia
Чрезмерная уверенность также дестабилизирует, как и неуверенность. Overconfidence tends to be as destabilizing as a lack of it.
Сейчас очень немногие испытывают уверенность в экономическом будущем Франции. For now, few people feel confident about France’s economic future.
Однако экономисты и политики не до конца разделяют эту уверенность. But economists and policymakers are not so sure.
Я чувствовал в себе уверенность в том, что смогу проплыть. I felt confident that I could actually do this swim.
Просто впервые за долгое время я почувствовал уверенность в себе. I just, for the first time in a long time, I actually feel in control.
Прорыв ниже этого уровня необходимо, чтобы получить уверенность в дальнейшем падении. A break below that level is necessary to get confident for further declines.
Уверенность в том, что компанию ожидает дальнейший рост, пронизывала всю организацию. The belief that even greater growth lay ahead permeated the organization.
А может, это уверенность в том, что и обезьяны, и Гомункулусы, - But it's maybe the conviction as monkey and homunculus we are.
Посмотрим, удастся ли вам в этот раз. Зал: Уверенность в себе. Let's see if you can get this one.
Ромни, как губернатор штата Массачусетс, выражал уверенность в реальности глобального потепления. Romney, as governor of Massachusetts, had expressed belief in the reality of global warming.
Уверенность в том, что завтра будет почти таким же, как сегодня, исчезла. The assurance that tomorrow will be much like today has vanished.
Именно подробности дают мне уверенность в отношении довольно интенсивных сроков в моих прогнозах. The detail is what makes me confident of my rather aggressive time frames that I'm predicting here.
Позиция Манделы игнорирует жажду мести большинства, а также их уверенность в своей правоте. Mandela's stance ignores the hunger for revenge, as well as self-righteousness.
Человек нуждается в смысле будущего. А афганцы потеряли всякую уверенность в своём будущем. So everybody needs a sense for the future, and the Afghan sense of the future is shattered.
Он показывает, что текущее состояние бизнеса приемлемо, но уверенность в будущем значительно снизилась. It shows that current conditions are good, but that expectations about future conditions have dropped off significantly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!