Примеры употребления "уверенности" в русском с переводом "confidence"

<>
Лишит социальной уверенности в себе. It will lay waste to social confidence.
Этот вид потери уверенности может длиться годами. That kind of loss of confidence may well last for years.
В атмосфере уверенности она сделала обоснованное предположение. With an air of confidence, she made an educated guess.
Данное свидетельство уверенности базируется на солидном фундаменте. This vote of confidence is built on solid foundations.
Успех способствует уверенности, а уверенность способствует прогрессу. Success breeds confidence, and confidence brings progress.
Линн Верински, профессиональная альпинистка, кажется, преисполнена уверенности. Lynn Verinsky, a professional climber, who appeared to be brimming with confidence.
Одной из возможных причин является потеря экономической «уверенности». Loss of economic “confidence” is one possible cause.
Улучшение уверенности в периферийных странах, включая Грецию, особенно заметно. The improvement in confidence in the peripheral countries, including Greece, is particularly noticeable.
Но произошло это не по причине возрождения деловой уверенности. But this was not because of a revival in business confidence.
Мгновенным результатом этого стал всплеск деловой и потребительской уверенности. The immediate result was an upsurge in confidence among both businesses and consumers.
Пара AUD/USD получила поддержку от сильных данных деловой уверенности AUDUSD receives a boost from strong business confidence data
Бюджетное сокращение, по-Августински, отложенное на будущее – не вселяет уверенности. Fiscal contraction is, in Augustinian fashion, deferred to the future – not exactly a confidence booster.
принимающий препарат испытывает прилив уверенности в себе, общительности и энергии. users experience increased confidence, sociability, and energy.
Все это ведёт к развитию чувства собственного достоинства и уверенности. All this leads to the development of self-esteem and confidence.
Поэтому забота о восстановлении уверенности у потребителя должна быть наиважнейшей. So consumer confidence must be of paramount concern.
Больше нет той уверенности, чтобы и дальше пребывать в застое. Sufficient confidence no longer exists to keep drifting sideways.
Коррупция искажает правду и лишает уверенности и энтузиазма друзей Ганы. Corruption distorts the truth and saps the confidence and enthusiasm of Ghana's friends.
И это явно не является признаком большой уверенности в предложенной процедуре. This is not a sign of great confidence in the suggested procedure.
Влиятельность Испании во многом является результатом её национальной уверенности в себе. Spain's influence is, to a large extent, a result of its national self-confidence.
Но подобное сотрудничество является конкретным способом укрепления взаимного доверия и уверенности. But such cooperation is a concrete way to build mutual trust and confidence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!