Примеры употребления "уверенной" в русском с переводом "certain"

<>
Я бы хотела быть более уверенной в своих критериях чтобы отличать добро от зла Я безобидный мечтатель и оптимист Я бы хотел сбежать из города и жить на природе рядом с животными I'd like to be more certain about my criteria to know good from bad I'm a non-problematic dreamer and optimist I'd like to escape the town to live with nature and animals
Мы вверяем ее тело земле, земля к земле, пепел к пеплу, прах к праху, с четкой и уверенной надеждой на ее воскрешение в вечной жизни, согласно могучей силе, способной покорить Собою все. We commit her body to the ground, earth to earth, ashes to ashes, dust to dust, with a clear and certain hope of resurrection into the eternal life, according to the mighty working, whereby he is able to subdue all things unto himself.
Экваториальная Гвинея, будучи уверенной в том, что демократия является не событием, а скорее процессом, полностью убеждена в том, что мир, безопасность и стабильность являются предпосылками восстановления и консолидации демократий, укрепления культуры и содействия уважению прав человека и достижению прогресса и процветания, на которые имеют права народы наших соответствующих стран. Certain that democracy is not an event, but rather a process, Equatorial Guinea is fully convinced that peace, security and stability are prerequisites to the restoration and consolidation of democracies, to a strengthened culture and promotion of respect for human dignity, and to the achievement of the progress and prosperity to which the peoples of our respective countries are entitled.
Я уверен в твоём успехе. I am certain of your success.
Конечно, хочет. Уверен, что хочет. Of course he does, I’m certain that he wants to.
Она уверена, что сдаст экзамен. She is certain to pass the exam.
Я уверена, что мы сработаемся. I'm certain we'll work well together.
В одном можно быть уверенным: One thing is certain:
Почему они уверены в этом? The reason they’re certain?
Уверен, так и будет в будущем. I’m certain this will be the case in the future.
Уверен, что "КЗК" его не убивали. I am now quite certain the SDS did not kill him.
Канцлер Шмидт уверен в двух тенденциях. Chancellor Schmidt is certain of two developments.
Ты абсолютно уверена в этих никнеймах? You're certain about these handles?
В ЦЕРНе уверены: обнаружен бозон Хиггса CERN Now Certain It Has Discovered The Higgs Boson
Но другие чиновники были менее уверены. But other officials were less certain.
Что вы чувствуете, когда вы уверены? What do you feel if you're certain?
Да, я уверен в этом», — говорит он. Yes, I’m certain of it.”
Я вполне уверен, что это был слон. I'm fairly certain that it was the elephant.
Хауэлл, я думала, ты говорил, что уверен. Howell, I thought you said you were certain.
Прощай, мир неуверенных отцов и уверенных сыновей. Adieu, world of uncertain fathers and of certain sons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!