Примеры употребления "убежден" в русском

<>
Я лично в этом не убежден. I, for one, am not convinced.
Я полностью убежден в твоей невиновности. I am fully convinced of your innocence.
Пит убежден, что случайный выбор был подстроен. Pete's convinced that the drawing was fixed.
«Я убежден, что человечество должно покинуть Землю. "I am convinced that humans need to leave earth.
Цукерберг убежден, что Internet.org нужен миру. Zuckerberg is convinced the world needs Internet.org.
Я убежден, что мы двигаемся именно в этом направлении. I am convinced that we are moving in that direction.
Я убежден, что он находится на территории института Бушнелл. I'm convinced he's somewhere on the Bushnell Institute grounds.
Он убежден, что лорд Тарт владеет всеми сапфирами Вестероса. He's convinced Lord Tarth owns all the sapphire mines in Westeros.
Он был убежден, что валютный союз в Европе обречен на погибель. He was convinced that monetary union in Europe was doomed to fail.
Но российский президент убежден, что Запад и Китай сделали неправильный выбор. By contrast, the Russian President is convinced that the West and China posit a false choice.
Летом 1999 года я был убежден в том, что надвигается крах интернета. In the summer of 1999 I was convinced that an internet crash was imminent.
Сэр Исаак Ньютон написал "Принципы математики", когда был убежден, что он броненосец. Sir Isaac Newton wrote his Principia while convinced he was an armadillo.
Ты почему-то убежден, что сам факт твоего существования рядом должен всех осчастливить. You seem to be convinced that the very fact of your existence close by will make everybody happy.
Убежден ли я, что она готова к следующему шагу в работе под прикрытием? Am I convinced she's ready for the next step in undercover work?
Но он не убежден в том, что эта луна более пригодна для жизни. But as for whether the moon has the best conditions for life, he’s not convinced.
«Я убежден, что природа обладает гораздо более богатым воображением, чем мы», - добавил он. “I’m convinced that nature is far more imaginative than we are,” he said.
Когда, спустя почти час, Джибриль вновь появляется, он убежден, что разговор прошел плохо. When, after nearly an hour, Jibril reemerges, he is convinced that the conversation went badly.
Я убежден в том, что под его умелым руководством работа этой сессии увенчается успехом. I am convinced that under his able stewardship this session will be crowned with success.
Я абсолютно убежден в том, что карьера Ньюмана была укорочена скверной, скверной, ядовитой журналистики. I am absolutely convinced that Numan's career was shortened by a nasty, nasty, vitriolic journalism.
Режим, кажется, убежден, что существует лишь малая вероятность военной атаки против его ядерной программы. The regime seems convinced that there is only a small likelihood of a military attack on its nuclear program.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!