Примеры употребления "тяжелый" в русском с переводом на английский

<>
У нас был довольно тяжелый год. We've had a pretty rough year.
2009 год - это тяжелый год. 2009 will be a tough year.
Это был тяжелый год для Нигерии. It has been a tough year for Nigeria.
СМИ: Фидель Кастро перенес тяжелый инсульт Report: Fidel Castro Has Suffered Stroke
Я зашла в тяжелый творческий тупик. I have had this crazy case of writer's block.
Теперь я по-своему веду этот тяжелый корабль. I run a pretty tight ship around here.
Час ЕС, или самый тяжелый час для Европы? The EU’s Hour, or Europe’s Darkest Hour?
На улице тяжелый снег падал на шиферные крыши. Outside, fat snow flakes are falling on slate roofs.
И хорошо бы в этот момент испустить тяжелый вздох. It might be a good idea - to heave a bit of a sigh at this point.
Я провел тяжелый день, пытаясь успеть за Вами, мистер Холмс. I've had a very busy day trying to keep up with you, Mr Holmes.
Слушай, сегодня был тяжелый день, и остроумные ответы у меня кончились. Listen, it's been a long day and I'm all out of repartee.
На улице тяжелый снег падал на шиферные крыши и гранитные стены. Outside, fat snowflakes are falling on slate roofs and granite walls.
Сильвио Берлускони выдержал первый тяжелый месяц своего шестимесячного президентства в Европейском Союзе. Silvio Berlusconi has endured a bumpy first month of his six-month presidency of the EU.
С победой в законодательном органе, Макрон теперь встает на тяжелый путь реформ. With his legislative victory in hand, Macron now embarks on the tough road to reform.
Мы осознавали, что тяжелый грим просто не прокатит, особенно в крупном плане. We realized that prosthetic makeup just wouldn't hold up, particularly in close-up.
Самый тяжелый удар получили рабочие из богатых стран, у которых нет высшего образования. In high-income countries, notably the US, Europe, and Japan, the biggest losers are workers who lack the education to compete effectively with low-paid workers in developing countries.
Бризи, у меня был тяжелый день, и я не хочу играть в игры. Breezy, I've had a long day, and I don't feel like playing games.
Сейчас отбой, но разведка считает, что немцы получили подкрепление, так что денек намечается тяжелый. We're at stand down now, but reconnaissance reckons the Germans have got a load of reinforcements in, so it looks like it's going to be a busy day.
Конечно - Если пьеса длинная и у вас был тяжелый день, кто-то может заклевать носом. And of course - - and of course, if the piece is long and you've had a long day, you might actually drift off.
Продолжительная засуха в Афганистане нанесла исключительно тяжелый удар по ресурсам подземных вод в 13 провинциях. The prolonged drought in Afghanistan has had a devastating effect on the underground water resources in 13 provinces.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!