Примеры употребления "тяготение" в русском с переводом на английский

<>
Всемирное тяготение отравляет умы и поощряет преуспевших. Universal gravitation poisons the spirits and favors the parvenus.
В последний раз мы говорили о законе всемирного тяготения Ньютона. Last time we were talking about Newton's Law of Gravitation.
В 1687 году сэр Исаак Ньютон открыл то, что назвали законом всемирного тяготения, гравитацией. In 1687, Sir Isaac Newton discovered what was then known as the law of universal gravitation - gravity.
Козловски и его коллеги разработали простые модели вселенных, сделанных из 1000 точечных частиц, испытывающих действие только Ньютонского закона всемирного тяготения, и выяснили, что всегда будет точка наибольшей плотности и минимальной сложности. Koslowski and his colleagues developed simple models of universes made up of 1,000 pointlike particles, subject only to Newton’s law of gravitation, and found that there will always be a moment of maximum density and minimum complexity.
тяготение, законы движения, математический анализ, разложение белого света на цвета радуги. gravity, the laws of motion, the calculus, white light composed of all the colors of the rainbow.
За ее пределами тяготение черной дыры слишком слабое, чтобы захватить свет. Outside that line, the hole's gravity is just too weak to trap light.
Их тяготение к ЕС является признаком привлекательности - мягкой силы - идеи европейского объединения. Their attraction to the Union is a sign of the appeal - the "soft power" - of the idea of European unification.
Тяготение вызвало сжатие туманности, а сохранение угла вращения привело к образованию силы, которая сбалансировала внутреннюю тягу и позволила сформировать стабильный диск. While gravity caused the nebula to contract, its conserved spin gave rise to a force that balanced the inward pull of gravity and allowed a stable disc to form.
Это, вероятно, объясняется разницей в константе Генри и коэффициенте разделения воздух/октанол, что повышает его тяготение к органическим веществам (Li et al., 2002). This can possibly be explained by differences in the Henry's law constant and the air/octanol partition coefficient that enhance affinity to organic matter (Li et al., 2002).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!