Примеры употребления "турку" в русском

<>
Переводы: все205 turk200 turku5
Мы взяли стодолларовую купюру и разделили ее на 10 тысяч маленьких кусочков и скормили их "Механическому Турку". So we took a hundred dollar bill and divided it into 10,000 teeny pieces, and we fed those into the Mechanical Turk.
информирование пассажиров о перевозках общественным транспортом, предоставляемые на остановках, в режиме онлайн и/или по мобильному телефону в городах Тампере, Йювяскюля, Турку, Эспоо; public transport passenger information provided on stops, online and/or via mobile phone in Tampere, Jyväskylä, Turku, Espoo;
«Скажите, вы когда приезжаете в Турцию — вы там верите хоть одному турку?— написал известным прокремлевский блогер Максим Кононенко. “When you travel to Turkey, do you trust even one Turk?” wrote Maxim Kononenko, a prominent, pro-Kremlin blogger.
28 мая 2000 года под лозунгом «Руки прочь от Чечни!» произошло проникновение группы демонстрантов (граждан Финляндии) на территорию Генерального консульства в Турку, была предпринята попытка срыва российского флага. On 28 May 2000, a group of Finnish citizens demonstrating under the slogan “Hands off Chechnya” penetrated the compound of the consulate general in Turku and attempted to tear down the Russian flag.
Член Комитета по международному праву и практике в области прав человека, Ассоциация международного права; принимал участие в специальных конференциях комитета, 1999 год (Белладжио), 2003 год (Турку), 2006 год (Маастрихт) Member, Committee on International Human Rights Law and Practice, International Law Association; participated in special conferences of the Committee, 1999 (Bellagio), 2003 (Turku), 2006 (Maastricht)
Кроме того, в соответствующей части того же сообщения представлена информация в ответ на сообщение Российской Федерации от 14 сентября 2000 года относительно инцидента в генеральном консульстве Российской Федерации в Турку. Furthermore, the same report in its relevant part provided information in response to a report submitted by the Russian Federation on 14 September 2000, concerning the incident involving the Consulate General of the Russian Federation in Turku.
Цель реформы состояла в повышении степени открытости межэтнических отношений и авторитета Консультативного совета, а также в передаче части его функций региональным консультативным советам, которые должны быть созданы в городах Турку, Йоэнсуу и Оулу. The objective of the reform is to increase transparency in ethnic relations and the prestige of the Advisory Board, and to transfer part of its duties to regional advisory boards to be established in the cities of Turku, Joensuu and Oulu.
Большинство турок менее радикально настроено. Most Turks are less radical.
Теперь, угол траектории столкновения с турками. Now, angle the trajectory facing the Turks.
Коварные турки подбросили в замок записку. The vengeful Turks shot an arrow into the castle.
А я слыхал тебя турки живьем сварили! I heard Turks boiled you alive!
Многие турки начали смотреть на вещи аналогично. Many Turks have begun to see things the same way.
Русских и турок тоже друзьями не назовешь. Russians and Turks aren't buddies either.
Турки, по их мнению, фаталистически стерпят любое оскорбление. The Turks, they think, will fatalistically accept any snub.
Ступай с миром в звёздную ночь, молодой турок. Go well into that starry night, young turk.
Тот, кто заимствовал кровь Турка и пользовался алтарём Ласка. Someone who borrowed Turk's blood and availed themselves to Lusk's altar.
Хусейну пообещали Сирию в случае военной победы над турками. Hussein had been promised Syria in the event of a military victory over the Turks.
В 1683 году турки осадили Вену во второй раз. In 1683 Turks sieged Vienne for the second time.
С тех пор многие турки считают патриархат "пятой колонной". From that point on, the Patriarchate, in the eyes of many Turks, became a "fifth column."
Другие турки преследовались в Западной Европе за его отрицание. Other Turks have faced prosecution in Western Europe for saying that it did not.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!