Примеры употребления "турбина среднего давления" в русском

<>
шланги среднего давления (класс 1); Medium pressure hoses (Class 1),
ШЛАНГИ СРЕДНЕГО ДАВЛЕНИЯ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К КЛАССУ 1 MEDIUM PRESSURE HOSES, CLASS 1 CLASSIFICATION
В большинстве стран полиэтиленовые трубы применяются только в газопроводах низкого и среднего давления. In most countries polyethylene pipes are used only in low- and medium-pressure lines.
В Чехии- в населенных пунктах используются газовые сети низкого давления до 5 кПа, в районах жилой застройки прокладываются сети среднего давления с давлением от 5 до 400 кПа. Czech Republic: Low-pressure gas networks with pressure up to 5 kPa are used in settlements; medium-pressure lines with a pressure of between 5 and 400 kPa are laid in built-up areas.
В случае среднего давления- двухступенчатые (в шкафном исполнении) или два одноступенчатых (первое в шкафном исполнении, второе- на замерном узле). For medium pressure, two-stage (in cabinets) or two single-stage (first in cabinet, second in metering unit).
Самыми очевидными кандидатами на эту роль являются страны с экономикой среднего размера, которые больше всех выиграли от глобализации и которые, в отличие от США и некоторых стран Европы, сейчас не испытывают давления со стороны общества, отрицающего глобализацию. The most obvious candidates for the job are the mid-size economies that have been the greatest beneficiary of globalization, and that, unlike the US and some European countries, are not currently under pressure from a globalization-averse public.
Однако показатель среднего часового заработка на уровне -0.2%, а также отрицательная корректировка заработной платы предыдущего месяца, говорят о низком качестве рабочих мест, и что самое важное для политики ФРС, это отсутствие инфляционного давления. However, the -0.2% reading in average hourly earnings, as well as the negative revision to last month’s earnings, spoke to a low quality of jobs and, most importantly for Fed policy, no inflationary pressure.
Южная Корея остро нуждается в мерах по снижению давления на домохозяйства со средним уровнем дохода и созданию новой формулы роста, в основе которой должен лежать конкурентоспособный на мировом рынке сектор услуг и предприятия малого и среднего бизнеса (SME), которые могли бы создавать хорошо оплачиваемые рабочие места. South Korea badly needs measures to relieve the stresses on middle-income finances and a new growth formula based on a globally competitive service sector and entrepreneurial small and medium-size (SME) businesses that create well-paying jobs.
Она страдает от низкого кровяного давления. She suffers from low blood pressure.
Однажды в школе я обнаружил парня среднего роста, обижающего младшего мальчика. Я пожурил его, но он ответил, что старшие бьют его, поэтому и он бьёт детей, мол, это честно. Этой фразой он резюмировал историю человеческой расы. I found one day in school a boy of medium size ill-treating a smaller boy. I expostulated, but he replied: "The bigs hit me, so I hit the babies; that's fair." In these words he epitomized the history of the human race.
Теперь главная турбина вся в каплях. The drip by the mail turbine now.
Я полагал, что в свой второй срок Обама, освободившись от давления будущих выборов, оправдает надежды, о которых мы слышали в течение такого долгого времени. I felt that a second term for Obama, free from the pressures of future elections, would fulfill the hope that we had heard of for so long.
Качество его работы ниже среднего. His work is below average.
Турбина сочного ревеня? Uh, mellow rhubarb turbine?
Обнародование Борщевым информации он считает формой давления. He considers the information publicized by Borschev as a form of pressure.
Моя работа в школе была гораздо выше среднего. My work at school was well above average.
Турбина номер три вышла из строя. Number three turbine's out of alignment.
Рубль падает на фоне геополитического давления The rouble falls amid geopolitical pressure
Только в Вирджинии наблюдался подъем налоговых поступлений ниже среднего, равный 4,1 процента. Only Virginia posted a below-average tax bill bump of 4.1 percent.
В случае рециркулирования O2/CO2 имеется в виду газовая турбина, использующая CO2 в качестве рабочей жидкости; таких агрегатов в настоящее время не существует. The O2/CO2-recycle case assumes a gas turbine which uses CO2 as working fluid- such machines do not exist at present.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!