Примеры употребления "туарег" в русском

<>
Переводы: все8 tuareg7 touareg1
То, что я увидел поразило меня так глубоко, особенно это изображение, портрет слепой женщины туарегов. What I saw moved me deeply, especially this image, portrait of a blind woman Tuareg.
Просьба указать, какие меры были приняты для сохранения культурного достояния ливийского общества (помимо исторических экспонатов, представленных в музее Триполи), принадлежащего, в частности, этническим меньшинствам, а именно амазигам, туарегам и тубу. Please indicate the measures being taken to preserve the cultural heritage of Libyan society, apart from that preserved and presented at Tripoli Museum and, in particular, of the ethnic minorities, namely, the Amazigh, Touareg and Tebou.
Население Мали разнообразно: в пустынях живут кочевники, в том числе и туареги на севере, а большинство оседлого чернокожего населения живет на юге. Mali’s population is diverse: desert nomads, notably Tuaregs, in the north, and a majority of sedentary black populations in the south.
По его мнению, образование должно стать высшим приоритетом, с тем чтобы туареги и другие общины могли выражать свои взгляды и общаться с миром. In his view, education had to be the top priority, so that Tuareg and other communities were capable of voicing their views and speaking to the world.
Комитет вновь обращает внимание на расхождения между оценкой государства-участника, согласно которой ливийское общество является этнически однородным, и информацией о том, что в стране проживают группы амазигов, туарегов и чернокожих африканцев. The Committee takes note again of the discrepancy between the assessment of the State party, according to which Libyan society is ethnically homogenous, and information indicating that Amazigh, Tuareg and Black African populations live in the country.
Ливия была создана на базе трех бывших итальянских колоний ? Триполитании, Киренаики и Феццана, ? каждая из которых в значительной степени придерживается различных племенных конфедераций (племена Саади в Киренаике, Сафф аль-Бахар в Триполитании и Туареги в Феццане). Libya was created out of three former Italian colonies, Tripolitania, Cyrenaica, and Fezzan, each essentially comprising different tribal confederations (the Sa’adi in Cyrenaica, the Saff al-Bahar in Tripolitania, and the Tuareg in Fezzan).
Население страны, в большинстве своем исповедующее ислам (98,7 %), включает следующие восемь основных этнических групп, которые приводятся в последовательности, отражающей их процентную долю: хауса (56 %), джерма-сонгаи (22 %), пёль (8,5 %), туареги (8 %), канури (4,5 %) и арабы, тубу и гурма (1 %). The population is predominantly Muslim (98.7 per cent) and is made up of eight main ethnic groups, namely (in order of size) the Hausa (56 per cent), the Djerma-Songhai (22 per cent), the Peulh (8.5 per cent), the Tuareg (8 per cent), the Kanuri (4.5 per cent) and the Arabs, Tubu and Gurma (1 per cent).
На этом же заседании с заявлениями выступили заместитель Генерального секретаря; Председатель Экономического и Социального Совета Иван Шимонович; Администратор ПРООН; Директор-исполнитель ООН-Хабитат; Саудата Абубакрин (коренная народность туарегов) как представитель молодежи из числа коренных народов; и Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека. At the same meeting, statements were made by the Deputy Secretary-General; Ivan Šimonović, President of the Economic and Social Council; the Administrator of UNDP; the Executive Director of UN-Habitat; Saoudata Aboubacrine of the Tuareg indigenous peoples as a representative of indigenous youth; and the United Nations High Commissioner for Human Rights.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!