Примеры употребления "туалетам" в русском

<>
в Японии сходят с ума по туалетам. Japan is doing crazy things with toilets.
Что касается улучшения качества основных услуг в области санитарии, то основное внимание отводилось проблеме обеспечения всеобщего доступа к туалетам, и за определенный период времени доля населения, пользующегося туалетами, увеличилась с 13 до 64 процентов. With regard to basic sanitation quality improvement, enabling universal access to water closets has been a focus, and over the period the proportion of the population with water closets has increased by 13 percentage points to 64 %.
И что говорят о мужчинах, которые шляются по женским туалетам? What do they say about men who hang around ladies' lavatories?
Я видел, что вышибалы с заднего входа хлынули в бар, к туалетам. I saw the bouncers pouring through the bar to the back, to the toilets.
Ты знаешь, что говорят о мужчинах, которые шляются по женским туалетам? You know what they say about men who hang around ladies' lavatories?
Многим детям до сих пор не хватает чистой питьевой воды, доступа к нормальным туалетам и надлежащим методам соблюдения гигиены. Many kids still lack clean drinking water, access to basic toilets, and good hygiene practices.
Развитие санитарных технологий с низким уровнем использования воды, подобных туалетам, основанным на сухом компостировании и разложении мочевой жидкости, также может существенно сократить городское потребление воды. Emerging low-water-using sanitation technologies such as urine-separating dry-composting toilets could also significantly reduce urban water demands if properly developed;
Стратегии и программы содействия созданию общественных туалетов в качестве альтернативы автономным туалетам могут улучшить санитарную обстановку в таких оживленных общественных местах, как рынки, автобусные или железнодорожные станции, а также в густонаселенных поселениях. Policies and programmes to promote communal toilet facilities as an alternative to on-site latrines can improve sanitation in crowded public areas, such as markets or bus and train stations, as well as in densely crowded settlements.
В Мировом обзоре насилия в отношении детей конкретно отмечалось, что в таких местах, как трущобы и лагеря беженцев, особое внимание [должно] уделяться организации безопасных путей к местам коммунального водосбора, купания и туалетам. In the World Report on Violence against Children, it was specified that “in locations such as shanty towns and refugee camps, particular emphasis [must be] placed on creating safe routes to communal water collection, and to bathing and toilet facilities”.
КЛДЖ рекомендовал Йемену принять меры для обеспечения девочкам и женщинам доступа к образованию всех уровней, включая доступ к надлежащим образом оборудованным и отдельным для мужчин и женщин туалетам, что оказывает непосредственное влияние на осуществление их права на образование, особенно в сельских районах121. CEDAW recommended that Yemen implement measures to ensure access to girls and women to all levels of education, including access to proper and dedicated toilet facilities, which have a direct impact on the realization of their right to education, especially in rural areas.
Доклад Филиппин об осуществлении ЦРДТ за 2007 год свидетельствует о том, что наша страна достигла значительных успехов, в частности в сокращении масштабов нищеты, обеспечении питанием, достижении гендерного равенства, сокращении детской смертности, борьбе с ВИЧ/СПИДом, малярией и другими болезнями, а также в обеспечении доступа к безопасной питьевой воде и отвечающим требованиям санитарии туалетам. The 2007 Philippine MDG report shows that the country has made considerable progress, particularly in poverty reduction, nutrition, gender equality, reduction of child mortality, combating HIV/AIDS, malaria and other diseases, as well as in access to safe drinking water and sanitary toilet facilities.
Заправлять тебе постель, драить туалет. Make your bed, scrub your toilet.
Дяденька, я в туалет хочу. Please, I need to go to the bathroom.
Скажите, где у вас туалет? Could you tell me where is the restroom?
Проверить все туалеты и кладовки. Check all the closets and storerooms.
Я только схожу в туалет. I'm just going to the washroom.
Я работаю в туалете там в подвале. I work at the public lavatories down in the basement.
Мам, зачем заперли учительский туалет? Dam, why did they locked teacher's WC?
Возможно, она возвращалась из туалета? Well, she did not perhaps return from the toilettes?
Папа, я хочу в туалет. Dad, I need the lav.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!