Примеры употребления "трусь" в русском

<>
Затем я трусь об него носом. Then I rub my nose.
Думаю, тебе нравится как я трусь о тебя. I think you like me rubbing up against you.
Ветер трётся о него и даёт голос. The wind that rubs against it gives it voice.
Потому что кто-то трусит. Because someone chickens out.
Наш красавчик актер просто трусит, Фернандо. The pretty-boy actor is afraid, Fernando.
Потому что вы оба трусите и это даст вам обоим шанс отказаться от всего? Because you both have cold feet and it'll give you both more time to back out?
Я слышал что невесты трусят перед свадьбой. Now I've heard of brides getting cold feet.
Можешь не тереться своим членом об колготки матери? Can you not rub your dick in my mother's pantyhose?
Ну, ты нашёл время трусить. Now, this is no time to turn chicken.
Защищая свою жизнь, я не должен трусить. The strength of my life of Whom shall I be afraid.
Но иногда может послужить причиной трений между людьми. But it can kind of rub people the wrong way sometimes.
Я склонен думать, что ты начинаешь трусить. I'll come to think you're chickening out.
Вместо того, чтобы трусить и паниковать, нам нужно бороться с несправедливостями. We shouldn’t panic or be afraid, but instead commit to solving these injustices.
И он позади меня, он трётся о меня и меня лапает. And he's behind me, and he's rubbing up against me and he's feeling me up.
Я имею в виду, почему ты теперь трусишь? I mean, why are you chickening out now?
Мы не разговариваем и не тремся носами, не шалим и все такое. Who don't talk to each other or rub each other or nuzzle or anything.
Ты боишься того, что я могу сказать и теперь трусишь. You're scared of what I might say, so you're chickening out.
Я уже начал засыпать, когда почувствовал, что что-то трется о меня. I began to nod off, when I felt something rub against me.
И каждый раз, как я пытаюсь это сделать, я трушу. And every Time i try to do it, mom, i chicken out.
Мои ляжки терлись друг о друга, и звук был словно это скрип воздушного шарика. My thighs would rub together, and the sound was like a squeaking balloon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!