Примеры употребления "трудоустройства" в русском с переводом на английский

<>
Введите дату начала трудоустройства сотрудника. Enter the date that the worker’s employment starts.
Увольнение работника или прекращение трудоустройства Retire a worker or terminate employment
Комиссия по равным условиям трудоустройства США U.S. Equal Employment Opportunity Commission
максимизация экономического потенциала и возможностей трудоустройства; Maximizing the economic potential and employment opportunities;
Это расширяет возможности образования и трудоустройства. This expands educational and employment opportunities.
Возможности трудоустройства в формальном секторе крайне ограничены. There are few formal-sector employment possibilities.
Раз нарушили условия вашего трудоустройства и преступили закон. To violate your terms of employment and to break the law.
Оратор спрашивает также о возможностях трудоустройства женщин, получивших традиционные женские специальности. She inquired further about the employment possibilities available to women trained in traditional female occupations.
Используйте номера от 0 до 1 для обозначения трудоустройства с частичной занятостью. Use a number between 0 and 1 to indicate part-time employment.
Гендерный разрыв в показателях трудоустройства больше для иммигрантов, чем для основного населения. The gender gap in employment rates is larger for immigrants than for non-immigrants (13.5 percentage points versus 9 percentage points).
Подобные не столь богатые удалённые регионы сильно зависят от проектов трудоустройства на госпредприятиях. These poorer outlying regions are hugely dependent on public-works projects for employment.
Можно обязать работников получать проходной балл по тестам для получения и сохранения трудоустройства. You can require that workers receive a passing test score to be eligible for and remain in employment.
В поле Тип трудоустройства выберите, является ли сотрудник кассиром, продавцом или занимает другую должности. In the Employment type field, select whether the staff member is a cashier, salesperson, or other type of employee.
Все надежные экономические показатели свидетельствуют об улучшении перспектив трудоустройства в Ираке с момента окончания вторжения. All credible economic indicators show employment prospects in Iraq improving since the end of the invasion.
Это, в частности, касается доступа к ресурсам, возможностей в сфере трудоустройства и права делать выбор. This for example applies to the access to resources, employment opportunities and the power to make choices.
Страницы «Карьерные возможности» на странице компании — это отличный способ продемонстрировать свой имидж работодателя и культуру трудоустройства. Career Pages for your Company Page are a great channel to showcase your employment brand and culture.
Хуже обстоит дело с возможностями трудоустройства этих беженцев, что объясняется недавними застойными тенденциями в экономике Японии. Employment conditions for these refugees have become somewhat more difficult, reflecting the recent sluggishness of the Japanese economy.
Откровенно дискриминационные методы, закрывающие женщинам доступ к возможностям и льготам в области трудоустройства, де-юре отсутствуют. There are no dejure discriminatory practices inhibiting women's access to employment opportunities and benefits.
Община хотела получить возможность обучения, трудоустройства и ведения предпринимательской деятельности, а также участвовать в обсуждении экологических вопросов. The community wanted training, employment and business opportunities as well as involvement in environmental matters.
Целые районы Палестине оказались лишены доступа к основным видам обслуживания, таким как образование, здравоохранение, и возможностей трудоустройства. Whole Palestinian areas have been deprived of access to vital basic services, such as education, health care and employment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!