Примеры употребления "трудностей" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все2554 difficulty2015 hardship143 burden37 matter6 hassle4 другие переводы349
Выражаясь грубо, но искренне, безразличие не представляет трудностей, если бедные предположительно в большинстве своем "черные". To put it crudely, but candidly, indifference comes easy if the poor are assumed to be mostly "black."
действовать перед лицом больших трудностей It's about acting in the face of overwhelm.
Трудностей хватит и в будущем. What lies ahead will not be easy.
Рост глобальных трудностей усиливает проблему. Growing global complexity intensifies the problem.
У нас было много трудностей. So we really had a lot to deal with.
Впрочем, впереди предстоит ещё больше трудностей. But what lies ahead is much more challenging.
Из-за трудностей переходного периода нарастает усталость. As the rigors of the transition continued, fatigue set it.
Сама пассивность правительства подчеркнула реальность суровых бюджетных трудностей. Its very passivity underlined the reality of hard budget constraints.
Испытав много трудностей, она таки научилась водить машину. After a lot of problems she managed to learn to drive a car.
Таким образом, мы поговорили о паре поведенческих трудностей. So we've chatted about a couple of behavioral challenges.
Но причина их сегодняшних экономических трудностей не в этом. But this isn't what ails their economies now.
Отворачиваться от подобных трудностей уже не представляется альтернативой для Америки. Turning its back in the face of such challenges is no longer a viable American option.
У нас был целый ряд трудностей, связанных с этой работой. We have a whole range of challenges about this work.
В конце концов все эти вещи сотворяют жизнь трудностей и наград. And at the end of the day, these things make for a lifetime of challenge and reward.
Если будут звонить на счет трудностей с назначениями, пусть отправляют их сюда. Have anyone who calls about a difficult posting come up here.
Привлечение и сохранение квалифицированных сотрудников в некоторых странах сопряжено с множеством трудностей. Attracting and keeping qualified staff was a problem for some countries.
Но на фоне трудностей с реализацией экономической программы Трампа трудно сохранять оптимизм. But, given the constraints on implementing Trump’s economic agenda, it’s hard to be optimistic.
Нам приходится преодолевать много трудностей, чтобы реализовать Вашу продукцию в запланированном количестве. We have met with considerable problems trying to introduce your products on the scale you requested.
Такого рода процессы всегда являются не простыми, страну ждёт впереди много трудностей. No pivot of this kind is easy, and many challenges lie ahead.
Дональд Трамп уловил дух времени: на фоне трудностей многие избиратели хотели перемен. Donald Trump grasped the spirit of the time: things weren’t going well, and many voters wanted change.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!