Примеры употребления "трубопроводными системами" в русском

<>
Совместно с существующими трубопроводными системами, нефтепроводом " Баку- Тбилиси- Джейхан ", который будет введен в эксплуатацию в четвертом квартале этого года, и проектом по строительству южно-кавказского газопровода (газопровод " Баку- Тбилиси- Эрзерум "), ввод в эксплуатацию которого запланирован на 2006 год, являются двумя важными элементами энергетического коридора " Восток- Запад ", поскольку новые транспортные коридоры будут способствовать повышению энергетической безопасности. Together with existing pipeline systems, the Baku-Tbilisi-Ceyhan Crude Oil Petroleum Pipeline that will be operational in the fourth quarter of this year and the South Caucasus Natural Gas Pipeline Project (Baku-Tbilisi-Erzurum Natural Gas Pipeline Project), which is expected to be realised in 2006, are the two significant elements of the East-West Energy Corridor as the new transport corridors will enhance energy security.
Газпром сотрудничает с «BOTAS Petroleum» в Турции, чтобы построить еще одну трубопроводную систему через Черное море. Gazprom is partnering with BOTAS Petroleum of Turkey to build another pipeline system through the Black Sea.
В каких национальных директивах/законах, подзаконных актах определены требования к обеспечению безопасности наземных и морских трубопроводных систем нефти и газа? What national directives/regulations set requirements to provision of safety of land and offshore oil and gas pipeline systems?
изучение и документирование маршрутов для трубопроводных систем для поставки, транзита и транспортировки природного газа, а также ведение и обновление базы данных о газовых рынках и отраслях; examine and document the routing of pipeline systems for the supply, transit and transportation of natural gas as well as maintain and update a data information base on gas markets and industries;
В рамках действующего национального законодательства, данный Технический Регламент будет являться специальным техническим регламентом, охватывающим процесс проектирования, использования материалов, сооружения, контроля, эксплуатации, обслуживания и утилизации трубопроводных систем, используемых для транспортировки нефти и газа. In the framework of national legislation this regulation should represent a specific technical regulation covering the processes related to project design, use of materials, construction, supervision, testing, operation, maintenance and utilization of pipeline systems used for oil and gas transportation.
Пропускная способность трубопроводной системы зависит от многих параметров: уровня потребления газа и его подачи, топографических особенностей, диаметра трубопровода, расположения пунктов поступления и отбора газа, давления на входе и выходе трубопровода, производительности компрессорных станций и т.д. Pipeline system capacity is related to pressure and depends on many parameters supply and off takes the topography of pipeline system, pipeline diameters, location of delivery stations and supply points, inlet and outlet pressures, capacity of compressor stations, etc.
Пропускная способность трубопроводной системы зависит от многих параметров: спроса на газ и его подачи, топографических особенностей, диаметра трубопровода, расположения сдаточных пунктов и пунктов поставки газа, давления на входе и выходе трубопровода, производительности компрессорных станций и т.д. Pipeline system capacity depends on many parameters: demand and supply, the topography of the pipeline system, pipeline diameter, location of delivery stations and supply points, inlet and outlet pressures, capacity of compressor stations, etc.
Целевая группа Газового центра по газотранспортных трубопроводам проводит оценку и подготавливает доклад, касающийся установления маршрутов прохождения трубопроводных систем для поставки, транзита и транспортировки природного газа, в том числе производственных мощностей, стандартов качества, эксплуатационных нагрузок, собственности, а также добычи сжиженного природного газа (СПГ) и установок, предназначенных для приема газа. Gas Centre Task Force on Gas Transportation Pipelines: assesses and prepares a report on the routing of pipeline systems for the supply, transit and transportation of natural gas, including capacities, quality standards, operating pressures, ownership and also Liquefied Natural Gas (LNG) production and receiving installations.
Простые люди во всём мире настойчиво добиваются приостановки проектов, которые не соответствуют будущему с безопасным климатом. Например, они протестуют против трубопровода Dakota Access в США и горной трубопроводной системы Kinder Morgan в Канаде, они присоединяются к блокаде буровых установок в Арктике в качестве «каяктивистов», они используют местные референдумы, чтобы остановить нефтяные и горнорудные проекты в Колумбии. Ordinary people everywhere have been working hard to halt projects inconsistent with a climate-safe future, whether by protesting against the Dakota Access Pipeline in the United States or the Kinder Morgan Trans Mountain Pipeline System in Canada; by joining the blockade by “kayactivists” of drilling rigs in the Arctic; or by using local referenda to stop oil and mining projects in Colombia.
Впрочем, американские эксперты подчеркивают, что, несмотря на крупные инвестиции высокотехнологичных компаний в продвижение технологии NFC, американские ритейлеры до сих пор осторожно относятся к нововведению и не слишком охотно тратят деньги на оборудование своих магазинов такими системами. However, American experts emphasize that, in spite of the massive investments made by high-tech companies into NFC technology, American retailers are still cautious about the innovation and are not all that excited about spending money to equip their stores with these systems.
Найден один из самых сложных туннелей для контрабанды наркотиков между США и Мексикой, оснащенный собственными системами освещения, вентиляции и электрической рельсовой системой. One of the most sophisticated drug smuggling tunnels between the USA and Mexico has been found, complete with its own lighting, ventilation and electric rail systems.
Мы пытаемся это изменить, работаем над истинно трехмерными системами отображения на базе различных технологий, в том числе проективных. We are trying to change this, working on truly three-dimensional display systems based on various technologies, including projection technologies.
Дженш буквально влюбился в этот самолет, в его мощь и маневренность, но испытывал определенные сложности с бортовой РЛС и вспомогательными системами. Jaensch loved the MiG’s power and maneuverability, but felt hampered by its radar and associated systems.
Правда, по его мнению, остается нерешенной следующая задача: как создать надувной модуль, уже до запуска в космос оснащенный системой жизнеобеспечения, жилыми отсеками и другими системами, чтобы космонавтам не приходилось монтировать его на орбите по частям. One challenge, Stich adds, is how to develop inflatables that can be outfitted with life support, crew quarters, and other systems prior to launch; if not, astronauts will have to set those up once the habitat is deployed in space.
Для КПК под управлением операционных систем Windows Pocket PC 2002 и выше с разрешением не менее 640х480 и для смартфонов с операционными системами Windows Mobile 2003 и выше. One for PDAs running under Windows Pocket PC 2002 or higher with a resolution of a least 640x480 and the other for smartphones with the Windows Mobile 2003 operating system or higher.
В результате технического прогресса в области автоматических программ для трейдинга все движения на рынках отслеживаются компьютерными системами, которые мгновенно пользуются случаем для извлечения прибыли из любых возникающих несоответствий в ценах, вследствие чего они быстро исчезают. Advances in trading technology mean that markets are monitored by automated systems, picking up any arbitrage opportunities which are then quickly exploited and subsequently eliminated.
От начинающих энтузиастов валютного обмена, которым нравится сам процесс торговли, больше не требуется справляться со сложными системами заключения сделок, теперь они могут наслаждаться процессом торговли с помощью удобного форекс-брокера еToro и его торговой платформой. Our educational and trading toolbox, together with outstanding personal service, delivers Forex that’s a delight to master. eToro's visual trading style lets every trader, at every level of experience, enjoy their trading. With Forex powered by eToro behind you, harnessing the power of financial markets becomes simple and rewarding.
Многие известные брокерские компании сотрудничают с электронными платежными системами, существенно увеличивая приток клиентов, которые с удовольствием пользуются возможностями электронных денег. Many well known brokerages work with electronic payment systems, substantially increasing their inflow of clients who enjoy the possibilities offered by electronic funds.
PerfectMoney и PAYEER являются полностью автоматическими системами. PerfectMoney and PAYEER are completely automatic systems.
Зарабатывайте и контролируйте результаты торговли в любое время и в любом месте с помощью мобильных терминалов EXNESS MT4, совместимых с операционными системами Windows Mobile, Android, iOS (iPhone/iPad). Make money and monitor trading results anytime, anywhere using the EXNESS MT4 mobile terminals, which are compatible with Windows Mobile, Android, and iOS (iPhone/iPad) operating systems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!