Примеры употребления "трубопровода" в русском с переводом "piping"

<>
Мы вырабатываем новую концепцию трубопровода. And we're developing a new paradigm for piping.
В канале, который рядом с рестораном, находятся сотни метров катушек трубопровода. In the canal, which is just outside the restaurant, there is hundreds of meters of coil piping.
Проект I 31 предусматривал монтаж " трубопровода для охлажденной воды " для предприятия " Аль-Фао ". Project I 31 was for the erection of “chilled water piping” for Al-Fao Establishment.
Топливораздаточная колонка- комбинированный технологический узел, с помощью которого природный газ подается в автомобиль начиная с конца трубопровода компрессора и/или резервуара; Dispenser- the combined component through which the natural gas is supplied to the vehicle starting at the end of the piping of the compressor, and/or storage;
Для секций трубопровода, которые могут перекрываться с обоих концов и где может задерживаться жидкость, необходимо предусмотреть возможность автоматического сброса давления с целью предотвращения возникновения в трубопроводе избыточного давления. For sections of piping which can be closed at both ends and where liquid product can be trapped, a method of automatic pressure-relief shall be provided to prevent excess pressure build-up within the piping.
Для секций трубопровода, которые могут перекрываться с обоих концов и в которых может задерживаться жидкость, необходимо предусмотреть возможность автоматического сброса давления с целью предотвращения возникновения в трубопроводе избыточного давления. For sections of piping which can be closed at both ends and where liquid product can be trapped, a method of automatic pressure-relief shall be provided to prevent excess pressure build-up within the piping.
Соединения между элементами " Системы " должны быть показаны на схеме электрической цепи в случае электрических каналов связи, на схеме трубопровода в случае пневматического или гидравлического оборудования и на упрощенном плане-схеме в случае механических соединений. Interconnections within “The System” shall be shown by a circuit diagram for the electric transmission links, by a piping diagram for pneumatic or hydraulic transmission equipment and by a simplified diagrammatic layout for mechanical linkages.
Соединения в рамках " системы " обозначаются на схеме электрической цепи в случае электрических каналов связи, на схеме волоконно-оптической системы в случае оптических каналов, на схеме трубопровода в случае пневматического или гидравлического оборудования и на упрощенной диаграммной схеме в случае механических соединений. Interconnections within " the system " shall be shown by a circuit diagram for the electrical transmission links, by an optical-fibre diagram for optical links, by a piping diagram for pneumatic or hydraulic transmission equipment and by a simplified diagrammatic layout for mechanical linkages.
Соединения между элементами " Системы " должны быть показаны на схеме электрической цепи в случае электрических каналов связи, на схеме волоконно-оптической системы в случае оптических каналов, на схеме трубопровода в случае пневматического или гидравлического оборудования и на упрощенном плане-схеме в случае механических соединений. Interconnections within " the system " shall be shown by a circuit diagram for the electrical transmission links, by an optical-fibre diagram for optical links, by a piping diagram for pneumatic or hydraulic transmission equipment and by a simplified diagrammatic layout for mechanical linkages.
331 223 (1) Вместо " сливных трубопроводов " читать " сливных шлангов ". 331 223 (1) Replace " discharge piping” with " discharge hoses”.
Коллектор означает сборку трубопроводов и вентилей, соединяющих загрузочные и/или разгрузочные отверстия элементов. Manifold means an assembly of piping and valves connecting the filling and/or discharge openings of the elements;
Проект I 29 предусматривал " цеховой монтаж трубопроводов для пароводяного конденсата и сжатого воздуха ". Project I 29 was for the “erection of steam water condensate & compressed air piping in workshop”.
Сервисное оборудование, такое как затворы и наружные трубопроводы, должно опорожняться после наполнения или опорожнения. Service equipment such as valves and external piping shall be emptied after filling or discharging.
В ходе испытания под давлением МЭГК проверяется на наличие течи в элементах, трубопроводах или оборудовании. While under pressure, the MEGC shall be inspected for any leaks in the elements, piping or equipment.
Оборудование, компоненты и системы трубопроводов изготовляются с соблюдением высоких требований к вакуум-плотности и чистоте обработки. The equipment, components and piping systems are fabricated to very high vacuum and cleanliness standards.
Однако трубопроводы и кабельные коммуникации в городе Нью-Йорке стареют и подвергаются большим нагрузкам в пиковые периоды. However, the piping and cabling infrastructures in New York City are ageing and overstressed during peak load periods.
Компрессорный блок- блок компримирования природного газа, состоящий из одного или более компрессоров, включая все трубопроводы и оборудование; Compression unit- unit that compresses the natural gas consisting of one or more compressors, including all piping and equipment;
Запорные устройства грузовых трубопроводов должны быть открыты только в тех случаях, когда это необходимо для осуществления погрузки, разгрузки или дегазации. The shut-off devices of the cargo piping shall not be open except as necessary during loading, unloading or gas-freeing operations.
Качание чистой воды по трубопроводу, не улучшив при этом канализацию, в некоторых случаях может на самом деле усилить распространение возбудителей инфекции. Piping clean water without improving sanitation can in some cases actually exacerbate the spread of infectious agents.
Насосы, трубопроводы и газоотводные каналы, соединенные с такими танками, должны быть отделены от аналогичного оборудования танков, в которых перевозятся данные вещества. Pumps, piping and vent lines connected to such tanks shall be separated from similar equipment of tanks carrying these substances.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!