Примеры употребления "тропическими лесами" в русском

<>
Это дождевой цикл и регулирование воды тропическими лесами на уровне экосистемы. So rainfall cycle and water regulation by rainforests at an ecosystem level.
К сожалению, лишь немногие страны с тропическими лесами сделали это, при этом среди них нет стран бассейна реки Амазонки. Unfortunately, few countries with tropical forests have submitted their plans, and not one of the Amazon countries has done so.
В последние годы многие страны с тропическими лесами объединились, чтобы предложить богатым странам основать фонды для сохранения тропических лесов, чтобы выплачивать обнищавшим мелким фермерам небольшие суммы денег для охраны лесов. Many rainforest countries have united in recent years to suggest the establishment of a rainforest conservation fund by the rich countries, to pay impoverished small farmers a small amount of money to preserve the forest.
Без тщательного контроля над тропическими лесами – 90% которых произрастает в развивающихся странах, испытывающих давление, связанное с необходимостью расчистить эти земли для других экономических целей – мы не сможем достичь своих глобальных целей по сокращению эмиссии углерода. Without carefully managing tropical forests – 90% of which grow in developing nations that have pressure to clear the land for other economic purposes – we cannot meet our global targets for reduced carbon emissions.
При нынешних ценах на квоты регулирование содержания углерода в атмосфере тропическими лесами, вероятно, представляет не меньшую, а то и большую ценность, чем вся международная помощь, оказываемая в настоящее время развивающимся странам. At current carbon prices, the value of carbon sequestration by tropical rainforests likely equals or exceeds the current level of international aid being provided to developing countries.
[укреплении возможностей участников для осуществления стратегий по увеличению доходов путем расширения и диверсификации торговли тропической древесиной, лесоматериалами [и недревесными лесными товарами из устойчиво управляемых источников и [путем определения стоимости] экологической пользы, приносимой устойчиво управляемыми тропическими лесами]. [To enhance the capacity of members to implement strategies for achieving increased revenues through the expansion and diversification of trade of tropical timber, timber products [and non-timber forest products from sustainably managed sources and [through the valuation] of ecological services from sustainably managed tropical forests].
Международная организация по тропической древесине (МОТД) в сотрудничестве с ФАО, ЦМЛИ, МСОП и ВФП опубликовала руководящие принципы управления деградировавшими и вторичными тропическими лесами и их восстановления и возрождения и помогает странам-членам укреплять свой потенциал в этих областях. ITTO, in collaboration with FAO, CIFOR, IUCN and WWF International, has published guidelines for the restoration, management and rehabilitation of degraded and secondary tropical forests and is assisting member countries to enhance their capacities in those areas.
[К примерам программной деятельности относятся, в частности, применение лесного законодательства, сертификация, вопросы доступа на рынки, разработка руководящих принципов, последующая оценка, конъюнктурные исследования, состояние управления тропическими лесами, общинное лесопользование, права владения, дальнейшая обработка тропической древесины [, торговля недревесными лесными товарами и услуги экосистемы. [Examples of policy activities include, inter alia, forest law enforcement, certification, market access, development of guidelines, ex-post evaluation, studies on market conditions, status of tropical forest management, community forest management, tenure rights, further processing of tropical timber [, trade of non-timber forest products and ecosystem services.
[К примерам программной деятельности относятся, в частности, применение лесного законодательства, сертификация, вопросы доступа к рынкам, разработка руководящих принципов, последующая оценка, конъюнктурные исследования, состояние управления тропическими лесами, общинное лесопользование, права владения, дальнейшая обработка тропической древесины [, торговля недревесными лесными товарами и услуги экосистемы. [Examples of policy activities include, inter alia, forest law enforcement, certification, market access, development of guidelines, ex-post evaluation, studies on market conditions, status of tropical forest management, community forest management, tenure rights, further processing of tropical timber [, trade of non-timber forest products and ecosystem services.
Эта Комиссия выполняет функции по оценке и защите богатого биологического разнообразия региона и с этой целью способствует принятию скоординированных мер по линии государственных учреждений в таких областях, как управление природными ресурсами, в частности тропическими лесами, и защита водосборных бассейнов и трансграничных экосистем. The Commission is committed to evaluating and protecting the region's rich biological diversity and, to this end, promotes coordinate action among governmental bodies in such areas as management of natural resources, particularly tropical forests, and the protection of watersheds and transboundary ecosystems.
Появились тропические леса и новые уровни взаимодействий. Tropical rainforests arose, sparking new layers of interdependence.
Это уменьшит давление, оказываемое на тропические леса. Helping soybean farmers, palm-oil planters, and cattle ranchers from Brazil to Southeast Asia to use land more productively, thereby reducing pressure on tropical forests, must be an integral part of the solution.
Все слышали о проблеме тропических лесов Амазонки. A picture that you're familiar with - the Amazon rainforests.
Тропические леса срубались для расширения сахарных плантаций. Tropical forests were cut down to expand the plantations.
Мне нравится сравнивать ванные комнаты с тропическим лесом. I like to think of bathrooms like a tropical rainforest.
Что, если бы существовали способы сделать живые тропические леса более ценными, чем мёртвые? What if there were ways to make tropical forests worth more alive than dead?
Это вид на вышку посреди тропического леса - сверху. This is the tower in the middle of the rainforest, from above.
В различных районах планеты бореальные, умеренные, субтропические и тропические леса, включая мангровые, подвергаются опасности. Boreal, temperate, subtropical and tropical forests, including mangroves, are at risk throughout the world.
Область исследователя с результатами поиска информации о тропических лесах Researcher pane showing Rainforest search results
Каждый год уничтожаются 13 миллионов гектаров тропических лесов, которые содержат до 80% биологического разнообразия планеты. Every year, 13 million hectares of tropical forests, which contain up to 80% of the planet's biodiversity, are destroyed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!