Примеры употребления "третью" в русском с переводом на английский

<>
Он может создать третью партию. He might start a third party.
Пришло время поставить третью ловушку. It's time to set the third trap.
На третью годовщину нашей свадьбы. For our third wedding anniversary.
Давайте попробуем найти третью сторону. Let's see if we can apply the third side to it.
Неудивительно, что я получаю третью степень. No wonder I'm getting the third degree.
Что мы схватили третью рельсу обоими руками? That we grabbed the third rail with both hands?
И белая ночь дарит нам третью улыбку! And the summer night smiled its third smile!
И мой отец доставал третью банку с пилюлями. And my dad had a third jar of pills.
Тони Блэр одержал примечательную третью подряд победу на выборах. Tony Blair has achieved a remarkable third successive electoral victory.
Есть кто-нибудь, кто может починить мою третью чакру? Got a guy that can fix my third chakra?
Каждую третью ночь навеселе, каждую вторую - бухой в стельку. Half-lit every third night, dead drunk every second.
Давайте повернем на одну третью, а затем на одну шестую. Let's do the third of the turn first, and then the sixth of a turn.
, образует третью основную группу олигархов наряду с Пинчуком и Суркисом. , comprises the third major group of oligarchs alongside Pinchuk and Surkis.
А потом я приняла третью и она осталась в желудке. And then I took a third, and it stayed down.
Жадные вербовщики часто забирают третью часть зарплаты мигрантов, присваивая миллиарды. Rapacious recruiters, who often keep one-third of a migrant’s pay, skim billions more.
Эксперименты с денежной политикой ФРС указывают на третью причину для оптимизма. The Fed’s policy experimentation points to a third reason for optimism.
Уже третью ночь на этой неделе ты спишь на этой раскладушке. It is the third night this week you've slept in that cot.
Но пока у нас нет слов, поэтому мы добавляем третью технологию. But we don't have the words yet, so we add a third technology.
Я уже "освободил" третью страну, а мне было только 27 лет. I had "liberated" a third country, and I was only 27 years old.
И пиджак акцентирует и мои весенние черты лица, и мою третью лопатку. And this jacket accentuates both my spring features and my third shoulder blade.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!