Примеры употребления "требований к качеству" в русском с переводом "quality requirement"

<>
Переводы: все29 quality requirement23 другие переводы6
определения согласованных требований к качеству семенного картофеля. Defining harmonized quality requirements for seed potatoes.
Свои замечания по включению требований к качеству также пришлет ведомство по вопросам внешней торговли. Comments would also be sent from the Undersecretariat for Foreign Trade concerning the inclusion of quality requirements.
Целью настоящего стандарта является определение требований к качеству огурцов на стадии их экспортного контроля после подготовки и упаковки. The purpose of the standard is to define the quality requirements for cucumbers at the export-control stage after preparation and packaging.
Цель настоящего стандарта состоит в определении требований к качеству яблок на стадии экспортного контроля, после подготовки и упаковки. The purpose of the standard is to define the quality requirements of apples at the export-control stage after preparation and packaging.
Цель настоящего стандарта состоит в определении требований к качеству сушеных персиков на стадии экспортного контроля после подготовки и упаковки. The purpose of the standard is to define the quality requirements of dried peaches at the export control stage, after preparation and packaging.
Цель настоящего стандарта состоит в определении требований к качеству орехов макадамии в скорлупе на стадии экспортного контроля после подготовки и упаковки. The purpose of the Standard is to define the quality requirements of inshell macadamia nuts at the export-control stage, after preparation and packaging.
Цель настоящего стандарта состоит в определении требований к качеству миндальных орехов в скорлупе на стадии экспортного контроля после подготовки и упаковки. The purpose of the standard is to define the quality requirements of inshell almonds at the export control stage, after preparation and packaging.
Цель настоящего стандарта состоит в определении требований к качеству бланшированных ядер орехов миндаля на стадии экспортного контроля после подготовки и упаковки. The purpose of the standard is to define the quality requirements of blanched almond kernels at the export control stage, after preparation and packaging.
ЮНКТАД укрепила свою работу по проблематике нетарифных барьеров (НТБ), товарных стандартов и требований к качеству в целях содействия устранению барьеров, препятствующих выходу на рынки. UNCTAD has strengthened its work on non-tariff barriers (NTBs), product standards and quality requirements to deal with market entry barriers.
Цель настоящего стандарта состоит в определении требований к качеству ядер фисташковых орехов и очищенных от оболочки ядер фисташковых орехов на стадии экспортного контроля после подготовки и упаковки. The purpose of the standard is to define the quality requirements of pistachio kernels and peeled pistachio kernels at the export-control stage, after preparation and packaging.
С другой стороны, Женевский протокол и все стандарты содержат следующее положение: " Цель настоящего стандарта состоит в определении требований к качеству < НАИМЕНОВАНИЕ ПРОДУКТА > на стадии экспортного контроля после подготовки и упаковки ". On the other hand, the Geneva Protocol and each standard contain the provision that “The purpose of the standard is to define the quality requirements of < PRODUCE NAME > at the export control stage, after preparation and packaging.”
Говоря о схемах управления качеством, он отметил, что стандарты ИСО категории 9000 являются минимальными требованиями, и большинство крупных транснациональных компаний, одну из которых он представляет, придерживаются более жестких требований к качеству. Speaking about quality management schemes, he noted that ISO standards of the ISO 9000 family constituted a minimum level of requirements and most of the large multinational companies such as the one he represented had more stringent quality requirements.
Помимо либерализации торговли в сельскохозяйственном секторе в рекомендациях, адресованных международному сообществу, подчеркивается необходимость оказания технической и финансовой помощи, в частности в соблюдении стандартов и требований к качеству и в расширении исследований и пропагандистской работы. Apart from liberalization of agricultural trade, recommendations to the international community called for technical and financial assistance, in particular for meeting standards and quality requirements and for improving research and extension services.
упрощения и унификации стандартов, основывающихся в соответствующих случаях на международных нормах, и оказания содействия производителям и предприятиям перерабатывающей промышленности в соблюдении стандартов и требований к качеству, включая стандарты и требования, применяемые отдельными импортерами и каналами распределения. Simplifying and harmonizing standards, based on international norms where appropriate, and assisting producers and processors in meeting standards and quality requirements, including those applied by individual importers and distribution channels.
Что касается торговли, необходимо наращивать экспорт и создавать новые международные каналы сбыта, что возможно лишь в случае устранения торговых ограничений, в том числе нетарифных барьеров, требований к качеству, например в форме санитарных свидетельств, и других антиконкурентных мер. On the issue of trade, there was a need to increase exports and the number of international outlets, which could be met only by reducing restrictions on trade, including non-tariff barriers, quality requirements such as sanitary certifications and other anti-competitive actions.
Преодоление ограничений с точки зрения предложения продукции и повышения конкурентоспособности путем совершенствования предпринимательской практики и соблюдения требований к качеству продукции, выявление возможностей и роль органов государственного управления в привлечении частного сектора к этой деятельности — таков круг рассмотренных вопросов. The removal of supply-side constraints and improving competitiveness through upgrading business practices and meeting quality requirements, the identification of opportunities and the role of Governments in enabling the private sector in these areas have been covered.
Комитет приветствовал, в частности, рассмотрение Всемирным форумом (WP.29) конкретных требований к качеству имеющегося на рынке топлива, что может стать шагом на пути к дальнейшему снижению уровней выбросов загрязняющих веществ транспортными средствами в рамках всеобъемлющего механизма для регулирования автомобильных выбросов, обеспечения качества и экономии топлива на основе согласованных и технологически нейтральных стандартов. The Committee welcomed, in particular, the consideration by the WP.29 of specific market fuel quality requirements that could be a step towards further reduction of vehicle emission levels in a comprehensive global framework for automotive emission control, fuel quality and fuel economy based on harmonized standards that are technologically neutral.
Требования к качеству и надзор за осуществлением программы "; HN 26: 1998 " Съедобные сырьевые материалы и продовольственные продукты. Quality requirements and programme supervision”; HN 26: 1998 “Edible Raw Materials and Foodstuffs.
Новая Группа специалистов по системам управления качеством изучит те требования к качеству, которые должны выполнять МСП в этой области. The new Team of Specialists on Quality Management Systems will review the quality requirements that SMEs must meet in this field.
Хотя требования к качеству первого сорта являются менее строгими по сравнению с высшим сортом, сливы первого сорта должны, тем не менее, тщательно отбираться и иметь безупречный внешний вид. Although the Class I quality requirements are less strict than for the " Extra " Class, Class I plums must, nevertheless, be carefully selected and presented.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!