Примеры употребления "трансформировалась" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все43 transform35 другие переводы8
У нас тут неудавшаяся попытка ограбления банка, которая трансформировалась в проблему захвата заложника. We have a botched bank robbery that's morphed into a hostage situation.
Для стран Южной Азии бедность трансформировалась из национальной проблемы в проблему более низкого уровня. For the countries of South Asia, poverty has morphed from a national to a sub-national problem.
В сериале эта кровавая история трансформировалась в противостояние двух главных противоборствующих домов, Ланнистеров и Старков. That bloody story has been transferred to Game of Thrones where the two main competing houses are known as Lannister and Stark.
Практически тотчас же после поражения во Второй Мировой Войне, Япония трансформировалась из врага Америки в ее избалованного протеже. Almost immediately after defeat in WWII, Japan metamorphosed from being America's enemy into its pampered protégé.
Результатом стала "фиксированная-но-регулируемая" система обменных курсов Бреттон Вуда, которая с течением времени трансформировалась в систему плавающих курсов 1980-х. The result was the fixed-but-adjustable exchange rate system of Bretton Woods, which over time mutated into the floating-rate system of the 1980s.
Чтобы суверенная воля народа трансформировалась в " проведение периодических свободных и справедливых выборов на основе всеобщего и тайного голосования ", необходимо, чтобы государство гарантировало своим гражданам " уважение прав человека и основных свобод ". If the sovereign will of the people is to be reflected in “the holding of periodic free and fair elections by universal suffrage and by secret ballot”, the State must guarantee respect for the human rights and fundamental freedoms of its citizens.
Ситуация на рынках, которую многие аналитики до сих пор оценивают как временный пузырь, надутый искусственными и неустойчивыми монетарными стимулами, в реальности трансформировалась в структурный рост экономической активности, прибылей и занятости, который будет продолжаться, наверное, ещё много лет. What many analysts still see as a temporary bubble, pumped up by artificial and unsustainable monetary stimulus, is maturing into a structural expansion of economic activity, profits, and employment that probably has many more years to run.
С 1996 года объем работы в связи с проведением подобных конференций увеличился: если в начале эта работа состояла в периодическом обеспечении мер безопасности в связи с проведением отдельных мероприятий, а затем трансформировалась в ежегодную программу обслуживания ряда конференций, то в настоящее время рабочая нагрузка службы безопасности составляет более 600 человеко-дней в год. Since 1996, the workload associated with these conferences has risen from an occasional effort related to a sporadic event, to an annual programme of several conferences, to the present situation, which is equivalent in terms of staff to more than 600 staff-days per year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!