Примеры употребления "транспортному" в русском

<>
(RUS) Создание декларации по транспортному налогу. (RUS) Create a transport tax declaration.
В результате трехсторонней встречи, состоявшейся в Улан-Баторе под эгидой ЮНКТАД в начале этого года, Монголия, Россия и Китай договорились заключить рамочное соглашение по транспортному транзиту. As a result of a tripartite meeting held in Ulan Bator under the auspices of UNCTAD earlier this year, Mongolia, Russia and China have agreed to conclude a transit traffic framework agreement.
Работы по транспортному коридору «ТРАСЕКА» в ОСЖД ведутся с 1998 года. Work has been carried out in OSZhD on the TRACECA transport corridor since 1998.
Доступ в США из многих стран Латинской Америки гораздо легче, чем из Азии или Европы, благодаря интенсивному транспортному сообщению, большому количеству авиарейсов, сравнительно слабому контролю над въездом и выездом и пористостью границ. Access to the US from many countries in Latin America is much easier than from Europe or Asia, owing to the volume of traffic, the number of flights, the comparative laxity of exit controls, and the porousness of borders.
(RUS) Расчет общей суммы транспортного налога и авансовых платежей по транспортному налогу. (RUS) Calculate the total transport tax amount and the advance transport tax payments.
Имело бы смысл завершить работу над проектом конвенции по транспортному праву в 2008 году. It would be wise to finalize a draft convention on transport law in 2008.
" К транспортному документу должна прилагаться копия утверждения, выданного компетентным органом, с указанием условий перевозки. " A copy of the competent authority approval with the conditions of carriage shall be attached to the transport document.
Эти учетные данные ESBRA используются для проверки подлинности первого подключения EdgeSync к пограничному транспортному серверу. These ESBRA credentials are used to authenticate the first EdgeSync connection to the Edge Transport server.
Проект документа по транспортному праву содержится в документе A/CN.9/WG.III/WP.21. The Draft Instrument on Transport Law is contained in document A/CN.9/WG.III/WP.21.
Кроме того, EdgeSync необходимо запускать при каждом применении нового накопительного пакета обновления к пограничному транспортному серверу. You also need to run EdgeSync each time you apply a new cumulative update or update rollup to an Edge Transport server.
Это мешает транспортному серверу-концентратору Exchange 2010 создать теневую копию этого сообщения на сервере почтовых ящиков Exchange 2016. This prevents the Exchange 2010 Hub Transport server from creating a shadow copy of the message on an Exchange 2016 Mailbox server.
Рабочая группа приступила к обсуждению вопроса о подготовке проекта документа по транспортному праву (далее в тексте- " проект документа "). The Working Group commenced its deliberations with respect to the preparation of a draft instrument on transport law (hereinafter referred to as “the draft instrument”).
В настоящее время процедура МДП относится главным образом только к грузам и транспортному оператору, перевозящему грузы, в момент контроля. At present, the TIR procedure, basically, only relates to the goods and the transport operator carrying the goods at the time of control.
После обсуждения Комиссия приняла решение учредить рабочую группу (под названием " Рабочая группа по транспортному праву ") для рассмотрения данного проекта. After discussion, the Commission decided to establish a working group (to be named “Working Group on Transport Law”) to consider the project.
Можно создать декларации по налогу на имущество, транспортному налогу или земельному налогу, содержащие информацию, которая классифицируется налоговым органом Российской Федерации. You can generate assessed tax, transport tax, or land tax declarations that contain information that is categorized by the Russian Federation tax authority.
Партия грузов, перевезенная по одному и тому же транспортному документу в соответствии с действующими правилами или тарифами, если таковые имеются. Collection of goods transported under cover of the same transport document in accordance with regulations or tariffs in force where they exist.
Этот параметр указывает количество попыток подключения, которые выполняются сразу после того как транспортному серверу не удается подключиться к серверу назначения. The number of connection attempts that are immediately tried when a transport server has trouble connecting with the destination server.
Копирует только те сведения, которые необходимы пограничному транспортному серверу для защиты от нежелательной почты и обеспечения сквозного потока обработки почты. Copies only information needed to let Edge Transport perform anti-spam and enable end-to-end mail flow.
Так что если заменители нефти не являются легкодоступными, современные общества должны сосредоточиться на источниках спроса, большинство которых относятся к транспортному сектору. So, if oil substitutes are not easily available, modern societies should focus on the sources of demand, most of which is attributable to the transport sector.
Мы также приветствуем результаты девятой сессии Рабочей группы по транспортному праву, которая была проведена в апреле 2002 года в Нью-Йорке. We also welcome the results of the 9th session of the Working Group on Transport Law that met in April 2002 in New York.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!