Примеры употребления "трансатлантической" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все314 transatlantic308 другие переводы6
Мы не можем праздновать эту годовщину отмены трансатлантической работорговли, забывая о тех, кто все еще страдает под игом современного рабства в его разнообразных формах. We cannot celebrate this anniversary of the abolition of the Trans-Atlantic slave trade without keeping in mind those who still suffer under the yoke of present-day slavery in its varied forms.
В 2007 году мы будем отмечать двухсотлетие принятия закона об отмене трансатлантической работорговли в Британской империи и, как ожидается, Генеральная Ассамблея проведет торжественное заседание, чтобы отметить это историческое событие. 2007 will mark the bicentenary of the passage of the act abolishing the trans-Atlantic slave trade in the British empire, and it is anticipated that the General Assembly will hold a commemorative event to mark that historic occasion.
В заключение оратор обращает внимание присутствующих на инициативу КАРИКОМ по внесению проекта резолюции по ознаменованию 200-летия отмены трансатлантической работорговли и возведению в рамках Организации Объединенных Наций мемориала в память о ее жертвах. Lastly, he drew attention to the CARICOM initiative to introduce a draft resolution on the bicentennial of the abolition of the trans-Atlantic slave trade and to erect a permanent memorial at the United Nations in honour of its victims.
Историческая роль ЮНЕСКО в этих вопросах хорошо известна, особенно ее успешный проект «Невольничий путь», который позволил приоткрыть тайную завесу вокруг вопроса трансатлантической работорговли благодаря преданию гласности научной информации об этом сложном периоде в мировой истории. The historic role of UNESCO in those issues was well known, particularly the successful Slave Route Project, which endeavoured to break the silence surrounding the issue of the Atlantic slave trade, through public review of scientific knowledge about that difficult period in world history.
По существующим оценкам, в результате трансатлантической работорговли, которая велась на протяжении почти 500 лет, миллионы людей были насильственно переселены, главным образом из Западной Африки в «Новый Свет» на Американском континенте, включая Бразилию, Карибский бассейн, Соединенные Штаты и Испанскую империю, в качестве рабов для работы, главным образом, на сахарных, хлопковых, табачных и других плантациях. It is estimated that the trans-Atlantic slave trade, which lasted for almost 500 years, is responsible for the forced removal of millions of persons, mostly from West Africa, to the “new world” of the Americas, including Brazil, the Caribbean, the United States and the Spanish Empire, as slaves to work mostly on producing sugar, cotton, tobacco and other products on plantations.
Не случаен тот факт, что страдающие от голода группы населения живут именно в тех частях планеты, которые столетиями подвергались колониальному разграблению и были жертвами бесчеловечной трансатлантической работорговли, унесшей из жизни миллионы их представителей, и что сегодня в них наносится серьезный экологический ущерб и наблюдаются высокие темпы роста населения: все эти явления тесно взаимосвязаны, и найти решения мы сможем, лишь обратив внимание на объединяющие их неразрывные связи. It is no accident that hunger-stricken population groups live in parts of the planet that were for centuries subject to colonial depredation and an inhuman trans-Atlantic slave trade that carried off millions of their offspring, and that today they face serious environmental damage and high population growth, for all these phenomena are closely interlinked and it is only by paying attention to the intricate bonds that connect them that we shall be able to come up with solutions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!