Примеры употребления "традиций" в русском с переводом "tradition"

<>
сравнение веры и традиций в исламе. Faith versus tradition in Islam
Поэтому в ней еще не существует традиций. So there is no existing tradition in it.
более того, консерваторы хорошо известны за создание традиций. conservatives, indeed, are well known for inventing traditions.
Почему мы не можем примешать парочку колумбийских традиций? Why can't we mix a couple of colombian traditions in?
Абсурдность ситуации никогда не вставала на пути у традиций. Absurd's never gotten in the way of tradition.
Мы наблюдаем одну из самых удивительный традиций в истории человечества. We are seeing now one of the most remarkable traditions in the history of the human animal.
Но капиталистическое развитие было еще более разрушительным для тибетских традиций. But capitalist development has been even more devastating to Tibetan tradition.
Консерваторы, с другой стороны, стоят на стороне уставов и традиций. Conservatives, on the other hand, speak for institutions and traditions.
оплот защитников традиций - управленцы среднего звена - находится на грани ликвидации. middle management, the bulwark of tradition, is being liquidated.
В своей резолютивной части Конституция Европы отражает однородность европейских конституционных традиций. In its substantive provisions, the European Constitution reflects the homogeneity of the European constitutional tradition.
Европа представляет собой слияние различных традиций и историй независимых суверенных государств. Europe is a confluence of different traditions and histories, of independent sovereign states.
Они стали жертвами стереотипов из-за своих религиозных и культурных традиций. Indeed, they have become victims of stereotypes because of their religious and cultural traditions.
Какие-нибудь из этих традиций включают в себя разговоры по существу? Do any of these traditions include getting to the point?
Для Матери Фомы счета за газ всегда были превыше наших традиций. Mother Thomas always did favour the gas bill over tradition.
Разрушение традиций и вынужденное культурное распределение имело место повсюду в Китае. The wrecking of tradition and forced cultural regimentation took place everywhere in China.
В этой революционной концепции худшие элементы политических традиций Европы вытеснили британский прагматизм. In this revolutionary narrative, the worst elements of Europe’s political tradition have crowded out British pragmatism.
Кроме того, они содействуют развитию и укреплению культуры, традиций, искусства и музыки. They also promote the advancement and enhancement of culture, tradition, art and music.
И прогресс зависел от умения отвергать авторитет ученых мужей, священников, традиций, власти. And therefore progress depended on learning how to reject the authority of learned men, priests, traditions and rulers.
Иными словами, именно секуляризм Западной концепции прав находится у истоков либеральных традиций. In other words, the secularism of the Western conception of rights lies at the root of the liberal tradition.
Этническим меньшинствам предоставлены также все необходимые условия для соблюдения их религиозных традиций. Ethnic minorities are also provided with all the necessary conditions to observe their religious traditions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!