Примеры употребления "точный" в русском с переводом "exact"

<>
Трудно передать точный смысл этого. It is difficult to convey the meaning exactly.
Определяет, следует ли вычислять точный размер сообщений. Sets whether to calculate the exact size of messages.
Адрес — точный адрес проживания (улица, дом и квартира); Address — exact mailing address (street name, house and apartment numbers);
По умолчанию почтовому клиенту отправляется приблизительный (не точный) размер сообщения. By default, the estimated message size, rather than the exact message size, is sent to the email client.
«Это точный рецепт кровавой гражданской войны», - добавил он в своем интервью. “The exact recipe for a bloody civil war,” he said in an interview.
Примечание: Чтобы указать точный размер рисунка, щелкните Показать дополнительные параметры и выберите нужный размер. Note: To specify the exact size to make the picture, click Show more options, and then click the size you want.
Точный аналог двоичной цифры какого-нибудь компьютерного кода, разматывается как катушка магнитной ленты гигантского компьютера. Exactly analagous to the binary digits of some computer code, unravelling like a reel of magnetic tape on some giant computer.
Я подсчитал точный объем, на который уменьшился сокол, начав с воскового образца и заканчивая бронзовым. I had figured out the exact amount of shrinkage I achieved going from a wax master to a bronze master and blown this up big enough to make a 3D lithography master of this, which I will polish, then I will send to the mold maker and then I will have it done in bronze.
Приходи в другой день, ярл и воительница, и, возможно, я скажу тебе точный момент твоей смерти. Come back another day, Earl and shieldmaiden, and perhaps I may tell you exactly the moment of your death.
В главном меню выберите О программе, чтобы узнать точный путь к вашему профилю и папкам с данными. From the main menu, select About Opera to find the exact file path for your profile and data folders.
Теперь можно накладные группы по общему коду, чтобы нельзя использовать точный запрос, чтобы восстановить набор этих накладных. You can now group invoices by a common code, so that you do not have to use an exact query to retrieve a set of similar invoices.
Если вы свяжитесь с нами, код ошибки или точный текст сообщения об ошибке помогут нам устранить неполадки. If you contact us, give the Error ID or exact language of the message to help us solve your problem.
Точный характер отношений Moran с Hansa Heavy Lift, а также тип груза, который ее нанимали охранять, неизвестен». The exact nature of Moran’s relationship with HHL, or what kind of cargo they are hired to protect, is unknown."
Если вы знаете точный текст или фразу, используемую в строке темы сообщения, укажите в поисковом запросе свойство Subject. If you know the exact text or phrase used in the subject line of the message, use the Subject property in the search query.
Этот прошедший глубокую модернизацию самолет также может похвастаться усовершенствованными системами передачи данных и новой РЛС, точный тип которой неизвестен. The upgraded jet also boasts a host of upgraded datalinks and a new radar — but the exact type is not clear.
В поле Тип мошенничества выберите тип мошенничества, а затем в поле Значение введите описание или точный текст типа мошенничества. In the Fraud type field, select the type of fraud, and then in the Value field, enter a description or exact text of the fraud type.
Мы не публикуем точный день выпуска обновлений, так как он может варьироваться и за один месяц может выходить несколько обновлений. We don't publish an exact day when the updates occur because that day can vary, and multiple updates could happen in a month.
Они подходят к прибывшим журналистам и фрилансерам, готовые рассказать свои истории или представить точный счет потерь в обмен на несколько гривен. They drift to the newly arrived correspondents and freelancers, promising stories, or exact accounts of casualty numbers, in exchange for small amounts of hryvnia.
Со слов прокуратуры, сейчас выясняется точный характер информации, которую он передал немецкой паре – нужно разобраться, попадает ли она под определение «государственной тайны». The public prosecution department said it is investigating the exact nature of the information which the man passed to the German couple to see if it is classified as 'state secrets'.
23:42, точный момент инцидента с судьей, EDR показывает, что автомобиль мистера Бойса повернул и экстренно тормозил до полной остановки, после чего снова начал разгоняться. 11:42 p.m., the exact moment of the judge's accident, the EDR shows Mr. Boyce's SUV swerved and braked hard, coming to a full stop before accelerating again.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!