Примеры употребления "точной настройки" в русском

<>
Дается анализ этих трех групп инструментов и описывается деятельность по их постоянной доработке в целях удовлетворения нужд пользователей в рамках процесса " точной настройки ". The three tools are analyzed, outlining the continuous development in order to meet user needs, through a " fine tuning " process.
Джон считает, что трудно вообразить, будто вся эта точная настройка вселенной произошла случайно, что за всем этим нет божественной руки. John finds it difficult to imagine that the fine-tuning of our universe has happened by accident, that there is no divine hand behind it.
В одной относительно новой модели, известной под названием «расщепленная суперсимметрия», признается точная настройка в массе бозона Хиггса, но отрицаются другие свойства суперсимметрии, такие как частица темной материи. One relatively new idea known as “split-supersymmetry” accepts fine-tuning in the Higgs mass, but keeps the other nice features of supersymmetry, like a dark matter particle.
При необходимости эту информацию можно использовать для дальнейшей точной настройки запроса. You can use this information to further fine-tune your query if required.
Преимущества, которые дает масштаб, часто перевешивают преимущества точной настройки небольших аудиторий. Efficiencies of scale are often greater than the benefits of greater performance on a smaller audience.
Для вставки больших таблиц и более точной настройки таблиц используется команда Вставка таблицы. For larger tables and for more control over the columns, use the Insert Table command.
Примечание: Можно скомбинировать несколько индивидуально настроенных и/или похожих аудиторий для более точной настройки таргетинга. Note: You can combine multiple Custom Audiences and/or Lookalike Audiences to refine your targeting.
Используйте фильтры слева, чтобы определить свою аудиторию, или используйте интерактивные схемы для точной настройки своей аудитории. Use the filters on the left side to define your audience or use the interactive graphs to refine your audience.
В разделе Обтекание выберите Вокруг, чтобы текст обтекал таблицу. Для точной настройки обтекания можно нажать кнопку Размещение и выбрать параметры в диалоговом окне Размещение таблицы. Under Text wrapping, select Around if you want nearby text on your page to wrap around your table; you can make text wrapping more precise by clicking Positioning, and then choosing options in the Table Positioning dialog box.
Как только на большем таймфрейме сформировался уровень поддержки или сопротивления, можно использовать меньший таймфрейм, скажем, четырехчасовой график, для точной настройки позиций. Once a support or resistance level has been established on the higher time frame, a lower time frame, say the four hour chart, can then be used to fine tune the entries.
Если вы хотите улучшить свою рекламную деятельность на Facebook, ознакомьтесь с некоторыми советами для создания заметной рекламы и точной настройки своего таргетинга. If you want to improve your advertising on Facebook, read some tips for creating engaging ads and fine-tuning your targeting.
Эти суперчастицы сводят на нет эффект виртуальных частиц в вакууме, уменьшая массу бозона Хиггса до разумных значений и устраняя необходимость какой бы то ни было неприятной точной настройки. These sparticles cancel out the effect of the virtual particles in the vacuum, reducing the Higgs mass to a reasonable value and eliminating the need for any unpleasant fine-tuning.
Бозон Хиггса дает нам один из худших случаев такой неестественной точной настройки. The Higgs’s boson provides us with one of the worst cases of unnatural fine-tuning.
Настройки конфиденциальности Privacy settings
Необходимо срочно обеспечить более широкое распространение точной достоверной информации и новостей на местных языках во всех СМИ и по всей стране. There is an urgent need to expand dissemination of accurate, credible information and news in local languages via all forms of media throughout the country.
Затем он объясняет последовательность шагов для настройки учетной записи безопасным образом. He then explains a series of steps to configure the account safely.
16.3. С учетом конъюнктуры рынка, "Стоп-приказ на продажу" исполняется либо по точному курсу обмена, выбираемому заказчиком, где сумма будет рассчитываться автоматически, или по точной сумме потерь, выбранной заказчиком, обменный курс при этом соответственно рассчитывается. 16.3. Subject to market conditions, 'Stop Loss Orders' shall be executed either at the exact exchange rate selected by the customer, where the amount will be calculated automatically, or at the exact amount of loss selected by the customer, where the exchange rate will be calculated accordingly.
• Сохранить индикаторы - сохранить настройки индикаторов вместе с шаблоном. • Save indicators: to save used indicators and their positions with the template.
В случае какого-либо спора документация, находящаяся в нашем распоряжении, при отсутствии Явной ошибки будет считаться точной действительной документацией по счету. 19.5 During the investigation of complaints and disputes, we will review and rely upon our records, in the absence of Manifest Error.
В данном разделе описаны только общие для всех экспертов настройки: The given section describes only settings common for all experts:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!