Примеры употребления "точка сохранения" в русском

<>
Для высококачественных измерений следового количества газа необходима общая поверочная точка- центральное средство для сохранения и распространения масштаба, цепочек трассируемости и механизмов контроля качества измерений, таких, как проверки характеристик на местах и взаимосопоставления. High-quality trace gas measurements required a common point of reference, a central facility to maintain and propagate the scale, short traceability chains, and mechanisms to control the quality of measurements, such as on-site performance audits and intercomparisons.
Была высказана точка зрения о том, что в целях сохранения единообразной системы классификации в проекте конвенции должно быть четко установлено, что для определения характера документа должно быть достаточно уже самих используемых в нем формулировок, а также было предложено, как минимум, исключить термин " указано " как недостаточно ясный и сопряженный с потенциальным риском внесения неопределенности в четкую в иных отношениях категоризацию, проводимую в проекте конвенции. It was suggested that to preserve a uniform classification system in the draft convention, it should be clear that the wording of such a document must itself suffice to determine its character, and that, at a minimum, the term “indicates” should be deleted as lacking clarity and as potentially importing uncertainty into the otherwise clear categorization in the draft convention.
Бассейн реки Иордан, основной источник пресной воды в регионе, испытывающем хроническую нехватку воды, залив Акаба, высокоуязвимая экосистема, дающая жизнь, бесспорно, самому красивому в мире коралловому рифу, и Мертвое море, самая низкая точка на земле и самый соленый глубоководный водоем в мире,- все это примеры уникальных общих экосистем региона, для сохранения которых необходимо региональное сотрудничество. The Jordan River Basin, a major source of freshwater in a water scarce region, the Gulf of Aqaba, a highly sensitive eco-system giving life to arguably the world's most beautiful coral reef, and the Dead Sea, the lowest point on earth and the world's saltiest non-shallow body of water, are all examples of unique shared eco-systems in the region which necessitate regional cooperation if they are to be preserved.
Чеки могут приниматься только при условии сохранения за собой имущества вплоть до выкупа. Cheques can only be accepted under the condition of property reservation until redemption.
Моя точка зрения не совпадает с вашей. My point of view is contrary to yours.
В противном случае нам стоит рассмотреть возможность повторения опыта Норвегии и сохранения нашей экономической независимости. Otherwise we should consider emulating Norway and retaining our economic independence.
Для кошки не имеет значения точка зрения мышки. The cat couldn't care less about the mouse's opinion.
Таяние и повторное замерзание служат причиной сохранения поверхности льда относительно гладкой. The melting and refreezing of the ice is likely what keeps the surface relatively smooth.
Чем ваша точка зрения отличается от его? How does your opinion differ from his?
Получите доступ к индикаторам и графическим инструментам, необходимым для анализа трендов и потенциальных точек входов и выходов, используйте для Вашего анализа различные типы графиков, такие как, японские свечи, линии, бары. В дополнение к этому, более 30 аналитических исследований и система сохранения странички для удобной организации графиков и пользовательских макетов. Get the indicators and drawing tools you need to analyse trends and identify potential entry and exit points, utilise line, bar and candlestick charts, plus more than 30 analytical studies and a page-saving system, to organise charts and layouts.
Это ведь только начальная точка для построения идентичности. This is ultimately a starting point for identity.
Такой значительный дефицит товаров и услуг означает, что Турция очень зависит от сохранения положительного баланса движения капитала (покупки инвесторами финансовых активов Турции), эта та перспектива, которая начинает выглядеть чрезвычайно сомнительной. This massive deficit in goods and services means that Turkey is heavily reliant on maintaining a capital account surplus (investors buying financial assets in Turkey), a prospect that is starting to look increasingly dubious.
Всегда будут появляться отдельные законодатели в парламентах внутри НАТО со своей собственной точкой зрения, но я не думаю, что подобная точка зрения является репрезентативной для Германии или для какой-либо другой неядерной страны внутри НАТО. There will always be individual lawmakers in parliaments inside the NATO alliance with individual points of view, but I don’t think that point of view is representative of Germany or of the other non-nuclear weapon states inside NATO.
13.11. Мы можем потребовать от вас ограничить количество открытых вами у нас позиций в любое время и мы можем, на свое усмотрение, закрыть одну любую операцию и более для обеспечения сохранения лимитов такой позиции. We may require you to limit the number of open positions which you have with us at any time and we may, at our reasonable discretion, close out any one or more Transactions in order to ensure that such position limits are maintained.
Обратите внимание, что это можно сделать только тогда, когда уже установлена точка D и фигура завершилась. Note that you can only do this once the D point has already been reached and the original pattern has completed.
Наша компания применяет современную технологию защищённых соединений (SSL), используемую для гарантированного сохранения предоставленной вами информации. RoboForex uses advanced technology for secured connections (SSL) to protect the information you share with us.
И точка, на которой этот путь остановится, все еще очень далеко. The point at which it converges is still a ways away.
«Кривая доходности государственных облигаций, по всей видимости, продолжает учитывать перспективу сохранения низких ставок на протяжении длительного периода времени, — заявил стратег по вопросам ставок в Великобритании банка Citigroup агентству Bloomberg на этой неделе. “It looks like the gilt curve is continuing to price in a lower-for-longer theme,” a UK rates strategist at Citigroup told Bloomberg this week.
Однако средневзвешенная «точка сюжета» еще гораздо выше, чем оценка рынка вероятного курса ставок, и я не думаю, что это имело бы какое-то значение для валютного рынка. However the weighted average path of the “dot plot” is still so much higher than the market’s estimate of the likely course of rates that I don’t think it would make any difference to the FX market.
В этом меню объединены команды для работы с графиками, управления профилями, сохранения исторических данных и графиков, а также печать графиков. Commands for working with charts, managing of profiles, storing of history data and charts are collected in this menu, as well as charts printing properties.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!