Примеры употребления "торговая сделка" в русском с переводом "commercial transaction"

<>
Переводы: все59 trade deal50 commercial transaction6 другие переводы3
Санкции также позволяют блокировать торговые сделки с ответственными за такие действия лицами и запрещать их въезд в США. The sanctions would also block commercial transactions with the designated individuals and bar their entry into the country.
И наконец, руководящий принцип 7 запрещает врачам и другим профессиональным работникам здравоохранения участие в процедурах пересадки органов, если есть основания полагать, что эти органы были предметом торговых сделок. Finally, guiding principle 7 prohibits physicians and other health professionals from engaging in organ transplantation procedures if they have reason to believe that the organs concerned have been the subject of commercial transactions.
Алфавитный код для обозначения валют; в этой рекомендации поощряется использование трехзначных буквенных кодов международного стандарта ИСО 4217 " Коды для обозначения валют и средств " для применения в международной торговле, а также в торговых сделках, когда валюта выражается в закодированной или сокращенной форме. Encourages the use of the three-letter alphabetic codes of International Standard ISO 4217, “Codes for the representation of currencies and funds,” for application in international trade and their use in commercial transactions when currencies are expressed in coded or abbreviated form.
В процессе осуществления данного проекта будет осуществляться оценка новых торговых сделок, в основе которых лежит использование цифровых сетей, как, например, электронный обмен данными, электронные переводы средств, коммерциализация продуктов на уровне потребителей, коммерциализация продуктов на уровне промышленности, интерактивные платежи, обработка заказов и отправка товаров с помощью электронных средств, а также наличие страниц и порталов Интернет. The project will study and evaluate new commercial transactions based on digital networks including electronic data interchange, electronic funds transfer, marketing of products to the end consumer, marketing of products to industry, online payment, online order processing and shipping and availability of web portals or sites.
Такие проекты могли бы быть направлены на следующие приоритетные области: модернизация способов управления через широкое использование методов обработки данных, средств связи и повышение производительности по группам; содействие созданию рынков для поощрения торговых сделок; поддержка образования и исследовательской деятельности через подключение к Интернету средних школ и университетов; и проведение пропагандистских кампаний и подготовка технических специалистов, производителей и пользователей. Such projects could be targeted at the following priority areas: to modernize administration through the widespread use of data processing, communications tools and group productivity; to support the creation of trade points that promote commercial transactions; to support education and research by setting up Internet access points in secondary schools and universities; and to set up awareness campaigns and train technicians, producers and users.
В связи с этим Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, в какой степени факультативные системы, с помощью которых стороны торговых сделок достигают согласия об использовании услуг заслуживающей доверия третьей стороны для управления процессами передачи или уступки права на материальные товары и других прав, могут быть поддержаны разработкой согласованных на международном уровне законодательных положений или воспользоваться ими. The Working Group may therefore wish to consider the extent to which voluntary systems by which parties to commercial transactions agree to use the services of a trusted third party to administer the transfer or negotiation process in respect of tangible goods and other rights might be supported by, or benefit from, the development of internationally harmonized legislative provisions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!