Примеры употребления "тонкую" в русском с переводом на английский

<>
Я хочу показать три его части - желудок, тонкую кишку, толстую кишку. I took the three elements - stomach, small intestine and colon.
Ага, может, отрастит шерсть и длинную тонкую шею и будет звать тебя мама! Yeh, maybe he'll grow fur and a long skinny neck and call you mamma!
Можно было ожидать, что она спустится в костюме в тонкую полоску и галстуке. One expects she'll come downstairs in a pinstriped suit and MCC tie.
Выражения лица. Говоря об эмоциональных переживаниях, я сказала, что выражения можно распознавать почти сразу же, сделав тонкую настройку на индивидуальные особенности. So facial expressions - as I mentioned before in emotional experiences - are actually designed to work out of the box with some sensitivity adjustments available for personalization.
Фотографируя его в этом месте, я надеялась уловить тонкую связь между истиной и вымыслом, как в его жизни, так и в фотографии вообще. So photographing there, I was hoping to highlight the tenuous relationship between truth and fiction, in both his life and in photography.
В то время как кредитование постепенно оскудевает и сохраняется только для беднейших стран, МБРР должен взять на вооружение тонкую веерную структуру стратегического консультирования или "банка знаний". While lending is progressively thinned out and retained only for the poorest countries, the Bank must adopt the lean hub-and-spoke structure of a strategic consultancy or a "knowledge bank."
Если это были настоящие документы, то они убедительно доказывают, что Ирак работал с «Аль-Каидой» задолго до 11 сентября. Если нет, значит, кто-то начал очень тонкую игру, пытаясь надуть американское правительство и нашу команду. If the documents were real, it was damning evidence that Iraq worked with al-Qaida long before the 9/11 attacks; if not, someone embarked on a very sophisticated strategy to play the U.S. government, our team or both.
Страна, которая пытается (как и другие страны в регионе) избежать игры с нулевой суммой, выбирая между нашим стратегическим партнёром (США) и нашим экономическим партнёром (Китаем), нашла тонкую формулировку для «Белой книги», достойную стать примером другим. For a country trying – as are others in the region – to avoid zero-sum choices between our strategic partner, the US, and our economic partner, China, the White Paper’s words were astutely chosen and deserve emulation.
В Докладах о наименее развитых странах 2006 и 2007 годов ЮНКТАД утверждала, что ключом к обеспечению устойчивого развития и сокращению масштабов нищеты в НРС является придание центрального значения развитию производственного потенциала- и соответствующему расширению производительной занятости- в рамках национальной и международной политики. Это повлечет за собой тонкую переориентацию политики на стимулирование UNCTAD has argued in the Least Developed Countries Reports of 2006 and 2007 that the key to achieving sustained development and poverty reduction in the LDCs is to put the development of productive capacities- and the related expansion of productive employment- at the heart of national and international policies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!