Примеры употребления "тонко" в русском с переводом на английский

<>
Где тонко, там и рвётся. A chain fails at its weakest link.
Этот зал полон интеллектуальных, тонко чувствующих людей. This is a room full of intelligent people, highly sensitive.
Вы можете более тонко настроить аудиторию в этом разделе. You can continue refining your audience in this section.
Очень тонко, но весьма целенаправленно он все время управлял расследованием. Very subtlely, but quite deliberately, he has been manipulating the investigation.
Их положение чётко определено, и они тонко взаимодействуют друг с другом, образуя рекурсивный паттерн. They are exquisitely topographic and they are exquisitely interconnected in a recursive pattern.
Может, нам нужно провернуть диверсию более тонко, найти слабость и сделать целью, и ударить её по больному месту. Maybe we need to crank the sabotage up a notch, find a weakness and target it, really hit her where it hurts.
В действительности порнография так тонко подстраивается под вкусы потребителей, что изменения в этой сфере могут указать на изменения в обществе почти немедленно. In fact, porn is so specifically tuned to the tastes of consumers that shifts can indicate changes in a society almost immediately.
Результат, который будет благоприятен Лондону (неудивительно, что здесь подавляющее большинство проголосовало за сохранение членства в ЕС), надо отстаивать очень тонко и аккуратно, чтобы он не выглядел как принесение в жертву благополучия многих ради интересов немногих. So an outcome that benefits London (which, unsurprisingly, voted overwhelmingly to remain in the EU) must be advocated with subtlety and care, lest it be seen as sacrificing the wellbeing of the many to the interests of a few.
Это описание тонко улавливает общее мнение, существующее в области психологии и нейробиологии, которое говорит нам, что наши умственные жизни являются продуктом наших физических мозгов и что эти мозги созданы не божественным творцом, а в результате слепого процесса естественного отбора. This nicely captures the consensus in the fields of psychology and neuroscience, which tell us that our mental lives are the products of our physical brains, and that these brains are shaped not by a divine creator, but by the blind process of natural selection.
Современная космология озадачена загадкой: почему наша Вселенная так тонко настроена для создания условий, необходимых для жизни? В этом захватывающем путешествии к самым значительным открытиям науки Брайан Грин расскажет о том, может ли ошеломляющая идея мультивселенной таить в себе ключ к отгадке. Is there more than one universe? In this visually rich, action-packed talk, Brian Greene shows how the unanswered questions of physics have led to the theory that our own universe is just one of many in the "multiverse."
Oпылeниe необычайно важно для жизни на Земле, но как часто этот процесс остается незаметным для человеческого глаза! Режиссёр Луи Шварцберг позволяет нам заглянуть в тонко устроенный мир пыльцы и опылителей, благодаря некоторым фотографиям с особо короткой выдержкой из его фильма "Крылья жизни", к созданию которго его подтолкнула проблема исчезновения одного из главных опылителей в мире - медоносной пчелы. Pollination: it's vital to life on Earth, but largely unseen by the human eye. Filmmaker Louie Schwartzberg shows us the intricate world of pollen and pollinators with gorgeous high-speed images from his film "Wings of Life," inspired by the vanishing of one of nature's primary pollinators, the honeybee.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!