Примеры употребления "толком" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все50 really13 use9 properly7 sense5 другие переводы16
Вы толком не дали ей шанс. You didn't give it much of a chance.
За всё берётся, но ничего толком не умеет. Jack of all trades, and master of none.
Итак, у этой картины толком названия даже нет. So, I mean, this picture has not even got a proper title.
этот пакт оказался непродуманным, а его исполнение толком не проработано. the Pact is ill-conceived and its implementation ill-designed.
Я и сама себя толком не знала до этой ночи. I didn't know myself before tonight neither.
Мы полукровки - люди, не знающие толком, кто они и откуда. We don't know who we are or where we're from.
Правильно: этот пакт оказался непродуманным, а его исполнение толком не проработано. Rightly so: the Pact is ill-conceived and its implementation ill-designed.
К сожалению, «в настоящее время ни одна теория не может толком ничего здесь объяснить». Unfortunately, “no theory is particularly good at that right now.”
Мы с тобой никогда толком не разговаривали, и всё же я вижу в тебе старого знакомого. You and I have never shared more than a few words, and yet I feel like we're old friends.
И вот, однажды я гулял во дворе, бы занят чем-то - или просто играл, я даже не помню толком. So one day, I'm out in front of the house doing something - just playing around, doing something - I don't know what.
И за это время мы придём к выводу, что доктор Торрес согласилась провести операцию, в которой толком не разобралась. And during this time we will establish that Dr. Torres agreed to perform a surgery she did not fully understand.
После терактов 11 сентября прошло уже более восьми лет, а мы до сих пор так и не провели толком диалога о терроризме. It’s been over eight years since the 9/11 attacks and we still haven’t had a good debate about terrorism.
И, Митчелл, прежде чем ты поймешь, ты вернешься в душный офис к душным юристам, жалея о том что не использовал это время с толком. And besides, Mitchell, before you know it, you're gonna be back in a stuffy office with some stuffy lawyers, wishing you had taken advantage of this time.
И в конце концов поехала с ним в его поместье, чтобы помочь ему написать мемуары. так толком и не поняв, почему он выбрал именно меня. Eventually accompanied him to his ranch to help him on those memoirs, never fully understanding why he'd chosen me to spend so many hours with.
Но, если учесть, что о Сноуке мы пока ничего толком не знаем, и что это был бы потрясающий поворот сюжета, мы готовы заблаговременно поддержать эту теорию. But, on the grounds that a) we don't know very much about Snoke yet and b) it would be a colossal twist, we're going to preemptively endorse this theory.
С тех пор как возник промышленный капитализм, мы так и не научились толком видеть разницу между имуществом и капиталом, а следовательно, между богатством, рентой и прибылью. Ever since the emergence of industrial capitalism, we have been terrible at differentiating between property and capital, and thus between wealth, rent, and profits.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!