Примеры употребления "товарные бумы" в русском

<>
Кроме того, товарные бумы зачастую приводят к возникновению уродливых политических курсов в странах со слабыми государственными институтами, что приводит к дорогостоящей борьбе за природную ренту, которая редко инвестируется разумно. Moreover, commodity booms frequently produce ugly politics in countries with weak institutions, leading to costly struggles for resource rents, which are rarely invested wisely.
Спекулятивные бумы имеют под собой психологическую основу. Speculative booms are driven by psychological feedback.
В США продолжают увеличиваться запасы сырой нефти, из-за чего товарные запасы достигли максимального исторического уровня для этого времени года. In the US, crude stockpiles are continuing to grow, pushing inventories to their highest ever level for this time of the year.
Но они утверждали, что структурные бумы могут "умереть" и от естественных причин - без необходимости чистилища и катарсиса, описываемого позднейшей австрийской школой. But they held that structural booms may die of natural causes - with no necessity for the over-building, purge and catharsis depicted by the later Austrian school.
Товарные ETF или ETC Commodity ETFs
Я рассматриваю эти перепады, эти бумы инвестиций, как нечто имеющее структурные причины и последствия. I see these powerful upswings as investment booms as having structural causes and effects.
8. другие производные товарные инструменты, которые упомянуты в 39 статье регулы Европейской Комиссии Nr.1287/2006; 8. other commodity derivative instruments listed in Article 39 of Commission Regulation (EC) Nr. 1287/2006;
Несмотря на частые экономические бумы, стратегически и с точки зрения безопасности Азия представляет собой минное поле. Despite its frequent economic booms, Asia is also a strategic and security minefield.
Нематериальные активы, такие как бренды, товарные марки, интеллектуальная собственность или деловая репутация, относятся к классу долгосрочных активов. Intangible assets such as branding, trademarks, intellectual property and goodwill would also be considered non-current assets.
"пузыри" активов, принятие избыточных рисков и превышение нормативов заемного капитала, кредитные бумы, свободные деньги, отсутствие надлежащего контроля и упорядочения финансовой системы, жадность и рискованные инвестиции банков и других финансовых учреждений. assets bubbles, excessive risk-taking and leverage, credit booms, loose money, lack of proper supervision and regulation of the financial system, greed, and risky investments by banks and other financial institutions.
Компания предлагает клиентам получить прямой доступ на десятки фьючерсных и опционных бирж мира и торговать с одного счета сотнями различных инструментов, охватывающих все финансовые и товарные рынки (валюты, долговые бумаги, фондовые индексы крупнейших мировых экономик, металлы, энергоносители, агрокультуры и т.д.). The company offers its clients to obtain a direct access to numerous futures and options stock exchanges of the world and operate on one account with different instruments covering all financial and commodity markets (currencies, debt papers, stock indices of the world’s largest economies, metals, energy sources, agricultures etc.).
В текущей ситуации, в которой спекуляционные бумы управляли мировой экономикой - и, провалившись, сейчас втягивают ее в рецессию - можно предположить, что было много "плохой веры" у людей, продвигавших инвестиции определенного вида. The current situation, in which speculative booms have driven the world economy - and, having collapsed, are now driving it into recession - suggests that there may have been a lot of bad faith by people promoting certain investments.
Поскольку они не инвестируют в ценные бумаги, согласно Закону об инвестиционных компаниях 1940 года, в США товарные ETF не регулируются как инвестиционные компании, хотя публичное предложение их ценных бумаг проверяется SEC, и они нуждаются в письме SEC (no-action letter) в соответствии с Законом о торговле ценными бумагами 1934 года. Because they do not invest in securities, commodity ETFs are not regulated as investment companies under the Investment Company Act of 1940 in the United States, although their public offering is subject to SEC review and they need an SEC no-action letter under the Securities Exchange Act of 1934.
Скорее, рост зарплат, а не займы и финансовые бумы, подпитывали рост спроса. Wage growth, rather than borrowing and financial booms, fuelled demand growth.
Сделки CFD на товарные фьючерсы. Commodities futures CFD.
Финансовые бумы предоставляют обеспечение, поддерживающее финансируемые долгами расходы. Financial booms provide collateral that supports debt-financed spending.
Товарные запасы сырой нефти резко возросли… опять Crude inventories increase sharply…again
Кризисы – неизбежный результат увеличения макроэкономических, финансовых и политических рисков и восприимчивости: «пузыри» активов, принятие избыточных рисков и превышение нормативов заемного капитала, кредитные бумы, свободные деньги, отсутствие надлежащего контроля и упорядочения финансовой системы, жадность и рискованные инвестиции банков и других финансовых учреждений. Crises are the inevitable result of a build-up of macroeconomic, financial, and policy risks and vulnerabilities: assets bubbles, excessive risk-taking and leverage, credit booms, loose money, lack of proper supervision and regulation of the financial system, greed, and risky investments by banks and other financial institutions.
Что такое CFD на товарные фьючерсы? What are CFDs on Commodities?
И долг может стимулировать бумы и спады цен на имеющиеся активы: примером этого является рынок жилья в Великобритании в течение последних нескольких десятилетий. And debt can drive booms and busts in the price of existing assets: the UK housing market over the past few decades is a case in point.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!