Примеры употребления "товарному виду" в русском с переводом "presentation"

<>
Переводы: все109 presentation109
Однако допускаются следующие незначительные дефекты при условии, что они не наносят ущерба общему внешнему виду продукта, качеству, сохранности и товарному виду продукции в упаковке: The following slight defects, however, may be allowed, provided these do not affect the general appearance of the produce, the quality, the keeping quality and presentation in the package:
Однако они могут иметь следующие незначительные дефекты при условии, что они не наносят ущерба общему внешнему виду, качеству, сохранности и товарному виду продукта в упаковке: The following slight defects, however, may be allowed provided these do not affect the general appearance of the produce, the quality, the keeping quality and presentation in the package:
Они не должны иметь дефектов, за исключением весьма незначительных поверхностных дефектов при условии, что они не наносят ущерба общему виду продукта, его качеству, сохранности и товарному виду продукта в упаковке. They must be free from defects with the exception of very slight superficial defects provided these do not affect the general appearance of the produce, the quality, the keeping quality and presentation in the package.
Они не должны иметь дефектов, за исключением весьма незначительных поверхностных дефектов при условии, что они не наносят ущерба общему виду продукта, качеству, сохранности и товарному виду продукции в упаковке > фотография 42 They must be free from defects with the exception of very slight superficial defects provided these do not affect the general appearance of the produce, the quality, the keeping quality and presentation in the package. → photo 42
Бюро предлагает обновить действующие нормы, касающиеся товарного вида. The bureau proposes to update the current rules concerning presentation.
В данный раздел могут быть включены специальные положения, касающиеся товарного вида продукта. Specific provisions relating to the presentation of the produce may be included at this point.
В данный раздел могут быть включены конкретные положения в отношении товарного вида продукции. Specific provisions relating to the presentation of the produce may be included at this point.
В отдельных стандартах могут предусматриваться более строгие положения в отношении товарного вида продукции высшего сорта. For individual standards more stringent provisions concerning the presentation in the " Extra " Class may be laid down.
Положения, касающиеся товарного вида " был заключен в скобки и будет вновь рассмотрен на следующей сессии. Provisions concerning presentation” was put in brackets and will be revisited at the next session.
Допускаются следующие легкие дефекты при условии, чтосохраняют свои основные признаки в плане качества, сохраняемости и товарного вида. The following defects are allowed provided the retain their essential characteristics as regards the quality, keeping quality and presentation.
Допускаемые дефекты не должны сказываться на общем виде продукта, его качестве, сохраняемости и товарном виде в упаковке. The defects allowed must not affect the general appearance of the produce, the quality, keeping quality and presentation in the package.
Товарный вид: в текст стандарта были добавлены упаковки из твердых материалов, а также включен текст сноски 4. Presentation: Solid containers were added and the text of footnote 4 was included in the text of the standard.
Допускаются следующие дефекты лука-шалота при условии, что он сохраняет свои основные характеристики качества, сохранности и товарного вида: The following defects may be allowed provided the shallots retain their essential characteristics as regards quality, keeping quality and presentation:
Могут допускаться следующие дефекты при условии, что артишоки сохраняют свои основные характерные признаки качества, сохраняемости и товарного вида: The following defects may be allowed provided the artichokes retain their essential characteristics as regards the quality, the keeping quality and presentation:
Допускаемые дефекты не должны отрицательно влиять на общий внешний вид, качество, сохраняемость или товарный вид продукта в упаковке. The defects allowed must not affect the general appearance of the produce as regards quality, keeping quality and presentation in the package.
Могут допускаться следующие дефекты при условии, что сохраняют присущие им характерные признаки качества, сохраняемость и товарный вид продукта: The following defects may be allowed provided the retain their essential characteristics as regards the quality, the keeping quality and presentation:
Допустимые дефекты не должны отрицательно влиять на общий внешний вид, качество, сохраняемость или товарный вид продукта в упаковке. The defects allowed must not affect the general appearance of the produce as regards quality, keeping quality and presentation in the package.
Допустимые дефекты не должны отрицательно влиять на общий внешний вид, качество, сохраняемость и товарный вид продукта в упаковке. The defects allowed must not affect the general appearance of the produce as regards quality, keeping quality and presentation in the package.
Допускаются следующие дефекты при условии, что огурцы сохраняют свои основные свойства с точки зрения качества, лежкости и товарного вида: The following defects may be allowed, provided the cucumbers retain their essential characteristics as regards the quality, the keeping quality and presentation:
Могут допускаться следующие дефекты при условии, что лук-порей сохраняет основные характеристики в отношении качества, сохранности и товарного вида: The following defects may be allowed provided the leeks retain their essential characteristics as regards the quality, the keeping quality and presentation:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!