Примеры употребления "товарами" в русском

<>
Торговля товарами заменяет трудовую миграцию. Trade in goods is a substitute for the movement of people.
Торговля сырьевыми товарами и индексами Trade Commodities and Indices
Системы услуг, связанные с товарами, существовали годами. Now products-service systems have been around for years.
Но у вас есть возможность делать покупки, связанные с играми, приложениями и другими товарами. You do, however, have the option to make purchases related to games, apps and other items.
Более широкое применение автоматизированных методов отчетности в целом повысило качество и надежность статистики торговли товарами. The increased use of automated reporting has generally improved the quality and reliability of merchandise trade statistics.
Сегодня торговля сельскохозяйственной продукцией подвергается гораздо большим искажениям, чем торговля другими товарами. Today, trade in agricultural products is exposed to far greater distortion than is trade in other goods.
Торговля валютой, товарами и CFD Trade Forex, Commodities and CFDs
На нашей торговой платформе от ParagonEX, можно торговать всеми товарами. All UFXMarkets products can be traded through our ParagonEX trading platform.
Большинство предприятий торговали потребительскими товарами, такими, как ювелирные изделия, автомобили, текстильные изделия и продукты питания. Most of the businesses traded in consumer items such as jewellery, vehicles, textiles and foodstuffs.
Обследование национальной практики составления и распространения данных статистики международной торговли товарами было проведено в 2006 году. The survey of national compilation and dissemination practices in international merchandise trade statistics was conducted in 2006.
ЕЭК ООН добавил в круг этих вопросов борьбу с контрафактными и опасными товарами. UNECE added to that the fight against counterfeit and dangerous goods.
Открыть счет для торговли сырьевыми товарами Open an account for commodities trading
разработка национальной политики в области землепользования и владения товарами в целях поощрения участия местных общин; Development of national policies on land and product tenures with a view to promoting participation of local communities;
Они придумали нетривиальные способы торговли товарами и своими аккаунтами, дабы иметь возможность зарабатывать, играя в игры. They found clever ways to trade items and to sell their accounts to each other so that they could make money while they were playing their games.
Такие ссылки могут вести как на вашу страницу в интернет-магазине, так и на разделы с отдельными товарами. Merch annotations let you link directly from your video to your storefront or product so that viewers can purchase your merchandise.
В мире повсеместной рекламы нет естественного предела голодной погони за товарами и услугами. In a world of ubiquitous advertising, there is no natural limit to the hunger for goods and services.
Торговля сырьевыми товарами контрактов на разницу с XTrade Trade Commodity CFDs with XTrade
Древние базары Ирана завалены китайскими товарами — от дешёвых тканей и бытовых приборов до столовых приборов и презервативов. Iran's ancient bazaars have been swamped with Chinese products, from cheap textiles and appliances to cutlery and condoms.
Если Вы торгуете этими товарами, то просим выслать нам Ваше предложение со списками расценок для перекупщиков и информационными материалами. If you sell these items, we would appreciate an offer with price lists for resellers as well as more information.
Во-первых, доминирующее положение в торговле НРС продолжает занимать торговля товарами; лишь в четверти НРС бoльшая часть валютных поступлений приходится на экспорт услуг. First, merchandise trade continues to dominate LDC exports; only a quarter of LDCs derives a greater part of their foreign exchange from exporting services.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!