Примеры употребления "титульной" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все81 title66 другие переводы15
Добавление титульной страницы и оглавления Add a cover page and a table of contents
Параметр "Особый колонтитул для титульной страницы" Different First Page header and footer option
Выбор параметра "Особый колонтитул для титульной страницы" Selecting Different First Page
Но дело не только в титульной странице. But it's not only about the front page.
После этого мы просто удалим номер на титульной странице. And then, we just simply remove this page number here in the cover page.
Справа щелкните Параметры и выберите Особый колонтитул для титульной страницы. Click Options on the right side, and then click Different First Page.
Word автоматически применяет подложку на каждой странице за исключением титульной. Word automatically applies the watermark to every page except a designated cover page.
Она означает, что этот нижний колонтитул наследует параметры титульной страницы выше. That means this footer is inheriting the settings of the cover page above it, alright?
Выберите, необходимо ли помещать общие сведения об отчетах о расходах на титульной странице со штрих-кодом. Select whether to include overview information about expense reports on the bar-coded cover page.
В белой области, которая появится в верхней части документа, выберите пункты Параметры > Особый колонтитул для титульной страницы. In the white area that appears at the top of the document area, click Options > Different First Page.
Если для титульной страницы или для четных и нечетных страниц не используется особая нумерация, вы можете быстро удалить все номера страниц. If your document has a header or footer that doesn't use a different first page or different odd and even pages, you can quickly remove all page numbers.
В феврале 2000 года на титульной странице в разделе «Мир и безопасность» была создана отдельная веб-страница по вопросам деколонизации на английском языке. A separate web page on decolonization was established in English on the United Nations home page, under the “Peace and Security” section in February 2000.
В меню «Файл» выберите пункт «Печать» и вот, как видите, на титульной странице нет номера. Если прокрутить вниз, то далее идет пустая страница, а содержимое начинается на странице один. So, we’ll go over here to FILE, Print and then here we are, the cover page has no page number, and when we scroll down, there is that blank page, and then, the content begins over here on Page 1.
При выборе этого пункта происходят три вещи. Во-первых, под титульной страницей добавится разрыв. Затем содержимое ниже разрыва переместится на следующую нечетную страницу. В этом случае это третья страница. Now, clicking this option is going to do three things: The first thing it is going to do is put a break underneath that first cover page, and then, it is going to move the content under that break over to the next odd page, and in this case the third page.
На титульной обложке этой брошюры приводится пример того, как данные наблюдения Земли, получаемые от германских или европейских объектов и обрабатываемые во взаимодействии с местными лабораториями, используются в качестве блоков полезной информации, передаваемых группам спасателей, работавшим в Турции после произошедшего там в 1999 году землетрясения. A new brochure has on its back cover an example of how Earth observation data, received at German or European sites and processed in cooperation with local laboratories, served as useful information tools for the rescue teams in Turkey after the big earthquake that occurred in that country in 1999.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!