Примеры употребления "тираном" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все82 tyrant82
Ты становишься тираном, а я кремовым пирогом. You're becoming a tyrant, and me a flan.
Они хотят дышать, но жизнь с патриархальным тираном может быть удушающей. They want to breathe, but life with a patriarchal tyrant can be suffocating.
он был таким тираном, потому что не дал мне купить банджо. he was such a tyrant because he would not let me buy this banjo.
Таким образом, приравнивание войны к борьбе с одним только тираном налагает на политиков стратегические ограничения. Equating war with a solitary tyrant thus imposes strategic limitations for policymakers.
Саддам Хуссейн был тираном, и жители Ирака - и весь мир - могут радоваться своему избавлению от него. Saddam Hussein was a tyrant, and Iraqis - and the world - can rejoice in being rid of him.
Карл Стюарт, будучи тираном, предателем, убийцей и врагом государства, приговаривается к смерти через отсечение головы от тела. Charles Stuart, as a tyrant, traitor, murderer and a public enemy, shall be put to death by the severing of his head from his body.
У него как будто не хватало сил, чтобы добавить, что Троцкий был не только «творческим человеком», но и тираном. He just couldn’t seem to find the energy to note that Trotsky was, in addition to being a “man of ideas” a tyrant.
Война в Ираке не была и не могла быть оправдана перед миром на основании того, что Саддам Хуссейн является тираном. The Iraq War was not and could not be justified on the basis that Saddam Hussein was a tyrant.
Однако, даже если оставить в покое призраки Мюнхена, существуют случаи, когда применение вооруженных сил является единственным способом борьбы с тираном. But, even without invoking the ghosts of Munich, there are occasions when military force is the only way to deal with a tyrant.
И, наконец, президент Сирии Башар аль-Асад, якобы ближайший новый союзник Турции, как выяснилось, оказался самым деспотическим и кровавым региональным тираном. To top it all off, Syria’s President Bashar al-Assad, ostensibly Turkey’s closest new ally, emerged as the most oppressive and bloody regional tyrant.
И, наконец, президент Сирии Башар аль-Ассад, якобы ближайший новый союзник Турции, как выяснилось, оказался самым деспотическим и кровавым региональным тираном. To top it all off, Syria's President Bashar al-Assad, ostensibly Turkey's closest new ally, emerged as the most oppressive and bloody regional tyrant.
Тем не менее, Пальме полагал, что важнее продемонстрировать единство с кубинским тираном, а не переживать по поводу зверств, чинимых коммунистами в Индокитае. Palme, however, thought it more important to present a united front with Cuba's tyrant than to worry about atrocities committed by Communists in Indochina.
Сегодня большинство русских считают Сталина великим руководителем, а большинство украинцев думают, что он был тираном, и что голодомор 1933 года был актом геноцида. Today, a majority of Russians believe Stalin was a great leader, while a majority of Ukrainians believe he was a tyrant and view the 1933 holodomor as an act of genocide.
Так кем же был Барбар, кровожадным тираном, поэтом-гуманистом или и тем, и другим – и необязательно находясь в противоречии с этими двумя сторонами? So who was Babar, bloodthirsty tyrant, humanist poet, or both – and not necessarily at odds with each other?
И все же Саддама Хуссейна считают тираном, которого необходимо разоружить, и Совет Безопасности ООН единодушно принял резолюцию 1441, которая потребовала, чтобы Саддам уничтожил свое оружие массового уничтожения. Yet Saddam Hussein is regarded as a tyrant who needs to be disarmed, and the UN Security Council unanimously passed resolution 1441 which demanded that Saddam destroy his weapons of mass-destruction.
От имени палаты общин Англии и всего ее народа я называю присутствующего здесь Карла Стюарта тираном, предателем и убийцей, всеобщим и непримиримым врагом Английской республики и кровавым палачом! In behalf of the Commons of England and of all the people thereof, I do accuse Charles Stuart, here present, as a tyrant, traitor and murderer, public and implacable enemy to the Commonwealth of England and man of blood!
Скряга, домашний тиран и лицемер! A skinflint, a petty tyrant and a hypocrite to boot!
Правоверные горожане, мы сожжем это чучело тирана! Faithful citizens, we burn this effigy of the tyrant!
Только тогда терпимому отношению Африки к тиранам наступит конец. Only then will Africa's tolerance for tyrants be ended.
Тиранов надо судить, только когда они потерпели полное поражение. Tyrants should be tried only after they are clearly defeated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!