Примеры употребления "технократическое" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все78 technocratic78
Его технократическое правительство с чрезвычайными полномочиями, пользовавшееся поддержкой и левых, и правых, было ловким ходом покидавшего свой пост президента Джорджио Наполитано. His emergency technocratic government, supported by the left and right, was a masterstroke of outgoing President Giorgio Napolitano.
Независимо от того сколько бы центральным банкам не хотелось изобразить инфляцию как простое технократическое решение, в конечном счете она остается социальным выбором. No matter how much central banks may wish to present the level of inflation as a mere technocratic decision, it is ultimately a social choice.
Сейчас он представляет собой технократическое, бюрократическое учреждение полувековой давности, основанное еще во времена военной диктатуры. Имеется очень мало правовых инструментов, обеспечивающих его политическую и социальную подотчетность. It is a 50-year-old technocratic bureaucracy established under a military dictatorship, with few legal instruments for political and social accountability.
К сожалению, нынешние дискуссии о климатическом инжиниринге ведутся недемократически, в них доминируют технократическое мировоззрение, точки зрения инженеров и учёных, а также корыстные интересы индустрии ископаемого топлива. Unfortunately, current debates about climate engineering are undemocratic and dominated by technocratic worldviews, natural science and engineering perspectives, and vested interests in the fossil-fuel industries.
Санкции должны быть сняты только тогда, когда расследование последних трех месяцев насилия разрешится и технократическое правительство придет в замену (в этот момент ЕС и его государства-члены должны предложить конкретную экономическую помощь). Sanctions should be lifted only when a credible investigation into the last three months of violence is permitted and a technocratic government is in place (at which point the EU and its member states should offer concrete economic assistance).
Конечно, технократический национализм Шотландии имеет смысл. Of course, Scotland’s technocratic nationalism made sense.
Восточное партнерство - это типичный долговременный технократический инструмент ЕС. The Eastern Partnership is a typical long-term EU technocratic instrument.
технократическим, аполитичным и вытолкнутым США на окраины политики. technocratic, apolitical, and marginalized by the United States.
Пакт о стабильности является слишком сырым и технократическим: The Stability Pact is too crude and technocratic:
Однако миру не стоит недооценивать технократический здравый смысл Пекина. But the world should not underestimate the technocratic savvy of Beijing.
В Греции и Италии технократические государства избавились от провалившихся политиков. In Greece and Italy, technocratic governments have taken over from failing politicians.
Вполне может быть, что настало время для другого технократического толчка: It may well be time for another technocratic push:
Евросоюз, будучи незаконченным, технократическим творением, является идеальной целью для популистских нападок. As an incomplete, technocratic creation, the EU is an ideal target for populist attacks.
В конце концов, руководство еврозоны остается не в меру неповоротливым и технократическим. Finally, the governance of the eurozone remains excessively cumbersome and technocratic.
И здесь, ключами к успеху являются не только профессиональные навыки и технократический опыт. And here, the keys to success are not just professional skill and technocratic expertise.
Французы считают Европу далекой, технократической и часто "троянским конем" либеральной глобализации и деиндустриализации. The French perceive Europe as distant, technocratic, and often the Trojan horse of liberal globalization and deindustrialization.
Однако технократическая направленность ЕС на структурные реформы все-таки оказывает свое влияние на регион. To be sure, the EU's technocratic focus on structural reforms is having some effect in the region.
Почему не имеют технократические учреждения, такие, как МВФ, более значимой роли в этом кризисе? Why haven’t the technocratic institutions that we do have, like the IMF, been given a broader role in this crisis?
Для создания полностью модернизированной и подотчётной службы безопасности требуются нечто большее, чем технократический ремонт. Creating a fully modernized and accountable security service requires more than technocratic tinkering.
Как показывает опыт стран арабского мира, в деле реформирования органов безопасности технократических подходов недостаточно. Experience across the Arab world demonstrates that when it comes to security-sector reform, technocratic approaches are inadequate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!