Примеры употребления "теряю" в русском

<>
И тогда я теряю голову. And then I lose my mind.
Мне кажется, я теряю рассудок. I think I'm losing my mind.
Потому что я теряю свою крутость! It's about me losing my swag!
Я наверное теряю свой проклятый рассудок. I must be losing my goddamn mind.
Я теряю память с огромной скоростью. I'm losing my memory at high speed.
Я теряю ход твоей мысли, Элсворт. I'm near losing your trail, Ellsworth.
Я понимаю, что теряю точку опоры. I know that I am losing my grip.
Чёрт, я чувствую, как теряю разум. Damn, I feel like losing my mind.
Я говорю слишком быстро, теряю ход мыслей. I'm talking too fast, keep losing my train of thought.
Я чувствую, что теряю контакт с тобой. I keep feeling i'm losing contact with you.
Без паники, но я, кажется, теряю управление. Nobody panic, but I appear to be losing control.
Когда я что-то теряю, то читаю маленькую молитву. When I lose something, I like to say a little prayer.
Если я предал своего брата, я теряю его доверие навсегда. If I betray my brother, I will lose his trust forever.
Но прямо сейчас, мне настолько больно, что я теряю рассудок. But right now, I am in so much pain that I am losing my mind.
Я гулял вдоль пирса, понял, что теряю равновесие - и бум! One minute i'm walking along the pier, And the next thing i know i lose my balance, And boom!
Когда я теряю дело, я не прихожу мочиться на твою лужайку. When I lose a case, I don't go pee on your lawn.
Давай, помогай толкать, пока я не поняла, что теряю, и не передумала. Come on, help me push right now before I realize what I'm losing, and change my mind.
Просто я говорила, что всё время теряю свой телефон, а поскольку звонок у меня включен. I was telling him that I keep losing my phone, and because I keep my ringer off.
Ну, с одной стороны я теряю девушку которую люблю с 5 лет, но с другой стороны я получил дерьмовое стерео. So on the one hand I'm losing the girl that I've been in love with since I was 5 but on the other hand I get a crappy stereo.
Я с трудом сживаюсь с физическими ограничениями и теряю чувство себя вместо того, чтобы обрести его в чем-то новом. I'm struggling to come to terms with physical limitations and losing my sense of self instead of redefining it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!