Примеры употребления "теряем" в русском

<>
Чан, мы теряем энергию, до. We're losing power, tho.
Каждый день мы теряем жизнь. Every day we lose life.
Мы одну позицию занимаем, другую - теряем. We've been taking ground in one position, losing it in another.
Мы всё быстрее теряем интерес к прошлому. We are losing interest in the past more rapidly.
Мы теряем структурную целостность на нижних палубах. We're losing structural integrity on the lower decks.
Как я уже сказал, мы теряем способность слушать. I said at the beginning, we're losing our listening.
То, что мы теряем способность слушать - серьезная проблема. This is a serious problem that we're losing our listening.
Мы быстро теряем нашу веру в этот зимний миф. We rapidly lose our belief in that winter myth.
Мы теряем их быстрее, чем могли бы их найти. You know, we're losing them faster than we can possibly find them.
Мы теряем зрителей, потому что шоу начало немного провисать. We're losing viewers' cause the show hasn't been good in a little while.
И мы знали, что мы теряем контроль над CO2 And we knew that we were losing CO2.
Капитан, мы теряем жизнеобеспечение на 11 и 12 палубах. We are losing life support on decks 11 and 12.
Логика таких предложений, похоже, сводится к тому, “Что мы теряем?” The logic behind such suggestions seems to come down to, “What have we got to lose?”
Мы теряем отличного коллегу и желаем вам удачи, которую вы заслуживаете. We all feel we are losing a splendid fellow worker and we certainly wish you the luck which you so rightfully deserve.
Забота о человеке может стать невыносимым, Иногда мы теряем терпение, и. Caregiving can be a very stressful job, I know, and sometimes if we lose our temper.
Причина этого в том, что мы теряем месторождения, близкие к поверхности, The foundation of this curve is that we keep losing the wells that are close to the ground.
Все поняли, что когда мы теряем кого-то, победители не злорадствуют. Everybody understood that when we lose somebody, the winners are not gloating.
Одна ночь - и мы теряем всякий контроль и оказываемся за решёткой. One night out, we lose all control and end up behind bars.
Когда язык умирает, мы не знаем, что мы теряем вместе с ним. When a language dies, we don't know what we lose with that language.
Мы теряем трансцендентальный ритуал, который Является ключевым в отношениях врача с пациентом. We're losing a ritual that I believe is transformative, transcendent, and is at the heart of the patient-physician relationship.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!