Примеры употребления "терпения" в русском

<>
Ты должен набраться терпения, отец. You must have patience, father.
Тебе нужно набраться терпения, Лисбон. You have to have patience, Lisbon.
Хейл - ты должен набраться терпения. Hale - you have to learn some patience.
Помните, эта стратегия требует терпения. Remember, this strategy is about trading with patience.
Джорджиана, наберись терпения, мужества и смирения. Georgiana, equip yourself with patience, fortitude and resignation.
Этот процесс потребует огромной поддержки и терпения. This will require greater assistance and patience.
Немножко терпения и все будет в ажуре. Guys, have some patience, and it'll be OK.
Стрельба из лука требует терпения и сосредоточения. Archery requires patience and focus.
Это требует огромного терпения и огромных сил. That requires a lot of patience and a lot of energy.
Постреволюционные переходные периоды требуют терпения и везения. Post-revolutionary transitions require patience and luck.
У нас хватает терпения», - говорит она же. We have patience," she says.
Разумеется, подобный процесс займёт долгое время и потребует терпения. Admittedly, this process will take time and patience.
Создание демократических структур требует времени, дисциплины, страданий и терпения. Building democratic structures requires time, discipline, pain, and patience.
Желать ему сейчас осторожности и терпения вряд ли уместно. Caution and patience might not be his best advisors.
Мне недавно сказали, что у меня не много терпения. It's been brought to my attention I don't have much patience.
Выполнение этой задачи требует времени, терпения, упорного труда и удачи. This task requires time, patience, hard work, and luck.
Это потребует огромного терпения, упорства, настойчивости и стойкости от медиаторов. This will demand enormous patience, persistence, and stamina from the mediators.
Сейчас, я закончу, наберитесь терпения, но все-таки результат тоже есть. One moment, I’ll finish. A bit of patience. But still there’s a result.
Я умолял вашего мужа набраться терпения до того, как случилось несчастье. I had urged patience on your husband before he had his mishap.
Мы полагаем, что проявили достаточно терпения, но ждать дольше не можем. We believe that we have shown considerable patience, but we can wait no longer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!