Примеры употребления "теплоходы" в русском

<>
Переводы: все7 ship4 motor ship3
" транспортные услуги " означают автобусы, поезда, воздушный транспорт, теплоходы, путевые услуги и аренду автомобилей. “transport services” means buses, trains, air transport, ships, travel services and car rental.
А 10 июля туристический теплоход «Булгария» затонул недалеко от Казани, убив 114 человек» (15 все еще не найдены и считаются погибшими). And on July 10, the tourist ship Bulgaria sunk not far from Kazan, killing 114 people (15 passengers are still missing and presumed dead).”
Билет на пуму традиционно обходится значительно дороже, чем на теплоход. A ticket on a panther traditionally costs significantly more than a motor ship.
То же самое можно сказать и по поводу права государства флага того или иного судна предъявлять претензии от имени потерпевших членов экипажа такого судна: дело теплохода " Сайга " следует рассматривать лишь в контексте статьи 292 Конвенции по морскому праву. The same argument applied to the right of a ship's State of nationality to bring claims on behalf of injured crew members; the M/V Saiga case should be viewed only in the context of article 292 of the Convention on the Law of the Sea.
26 июля 2003 года теплоход «Вега-1» выполнил морской рейс Сухуми-Сочи-Сухуми. On 26 July 2003, the motor ship Vega-1 completed the maritime voyage Sukhumi-Sochi-Sukhumi.
Г-жа Даскалопулу-Ливада (Греция) говорит, что, по мнению делегации ее страны, в числе возможных вопросов, касающихся дипломатической защиты, Комиссии следовало бы разработать положения для обеспечения того, чтобы члены экипажей получали дипломатическую защиту государства национальности их судна с учетом широких полномочий, традиционно возлагаемых на государства флага, и прецедента, закрепленного в решении Международного трибунала по морскому праву по делу о теплоходе «Сайга». Ms. Dascalopoulou-Livada (Greece) said that, among the possible issues connected with diplomatic protection, her delegation thought the Commission should indeed draft provisions to ensure that crew members were given diplomatic protection by the State of nationality of their ship, in view of the broad powers traditionally vested in flag States and the precedent established by the judgement of the International Tribunal for the Law of the Sea in the M/V “Saiga” case.
Теплоход «Вега-1» грубо нарушил законодательство Грузии, включая Уголовный кодекс (незаконное пересечение Государственной границы и нарушение таможенных правил), а также действующий Указ Президента Грузии № 140 от 31 января 1996 года о закрытии Сухумского морского порта, портпунктов, морской акватории и участка государственной границы в пределах Абхазии, Грузия, для всех видов международных перевозок, о чем должным образом была извещена российская сторона. The motor ship Vega-1 flagrantly violated the legislation of Georgia, including the Criminal Code (illegal crossing of the State border and breach of customs rules), and decree No. 140 of the President of Georgia of 31 January 1996 on the closure of the Sukhumi seaport and port points, the maritime area and the section of the State border lying within Abkhazia, Georgia, for all forms of international transport, of which the Russian side was duly informed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!