Примеры употребления "тепловой удар" в русском

<>
У него снова тепловой удар будет. He's having a heat stroke again.
Я уверен, что это просто тепловой удар. I'm sure it's just heatstroke.
Включая тепловой удар и болезнь Крона. That includes heat exhaustion or crohn's disease.
Как думаешь, что это, тепловой удар? What do you think it is, heat stroke?
Изменение климата с большой вероятностью спровоцирует появление и распространение некоторых заболеваний, приведет к увеличению числа случаев и масштабов таких заболеваний, как сердечно-сосудистые заболевания, малярия, лихорадка денге и тепловой удар, создавая угрозу здоровью людей. Climate change is likely to stimulate the emergence and spread of some diseases and to increase the magnitude and scope of illnesses like cardiovascular diseases, malaria, dengue fever, and heatstroke, endangering human health.
Возможно, у меня случился малюсенький тепловой удар. I might be having a tiny heat stroke.
У меня уже восемь раз был тепловой удар. I actually got heat stroke eight times.
Но он получил тепловой удар и очень дезориентирован. But he's got heat stroke, and he's extremely confused.
Очень важно, чтобы Вы поняли, насколько серьезным может быть тепловой удар. It's important you understand how serious heat stroke can be.
Человек может находиться здесь довольно долго, прежде чем случится тепловой удар. A person can only stay in here for so long before suffering heat stroke.
Слышала когда-нибудь о тепловом ударе? Ever heard of heat stroke?
По-настоящему шокирует то, что Форман был прав по поводу теплового удара. The really shocking thing Is that foreman was right about the heatstroke.
Примечание: Одночасовые периоды времени при температуре 23°С ± 5°С включают время, требующееся для перехода с одного температурного режима на другой во избежание последствий теплового удара. Note: The periods of one hour at 23°C ± 5°C shall include the periods of transition from one temperature to another which are needed in order to avoid thermal shock effects.
О, просто получила вызов, что заключенный пострадал от теплового удара. Oh, I just got a call a prisoner was suffering from heat exhaustion.
Например, для оценки рисков тепловых ударов, которые напрямую вызываются внешними погодными явлениями, необходимы иные социально-экономические данные, чем для оценки уязвимости в плане недостаточного питания, которое является косвенным следствием воздействия изменения климата на другие секторы, такие, как растениеводство. For instance, socio-economic data needed to assess risks of heat stresses, which are directly caused by extreme weather events, differ from the dataset needed to assess vulnerability to malnutrition, which is an indirect result of the impacts of climate change on other sectors, such as crop production.
Я нашел этого малыша блуждающего здесь с признаками теплового удара. I found this little guy wandering around with signs of heat stroke.
Примечание: Одночасовые периоды времени при температуре 23°С ± 5°С включают время, требующееся для перехода с одного температурного режима на другой, что необходимо для предотвращения последствий теплового удара. Note: The periods of one hour at 23°C ± 5°C shall include the periods of transition from one temperature to another which are needed in order to avoid thermal shock effects.
В этой связи значительная доля представленной информации о последствиях изменения климата для здоровья людей основывалась на качественных оценках, хотя несколько Сторон использовали статистические сопоставления для определения связей между климатическими параметрами, демографическими данными и распространенностью таких болезней, как тепловые удары, судороги, обезвоживание, кожные высыпания, сосудистые и почечные расстройства, вирусный конъюнктивит и грипп. Therefore much of the information presented on climate change impacts on human health was based on qualitative assessments, although a few Parties used statistical correlation to infer the relationship between climate characteristics, population data and incidence of diseases such as heat stress, cramps, dehydration, rashes, vascular and renal disorders, viral conjunctivitis and influenza.
Известны два случая, когда почти все находящиеся в контейнере мужчины умерли от удушья или теплового удара. In two known instances, nearly all the men in the container were asphyxiated or died of heat stroke.
Примечание: Одночасовые периоды времени при температуре 23°C ± 5°C включают время, требующееся для перехода с одного температурного режима на другой, что необходимо для того, чтобы избежать последствий теплового удара. Note: The periods of one hour at 23 ± 5°C shall include the periods of transition from one temperature to another which are needed in order to avoid thermal shock effects.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!