Примеры употребления "телефонным линиям" в русском

<>
Как специалист, он имел прямой доступ к телефонным линиям. As a field technician, he had direct access to phone lines.
Этот номер используется для доступа к внешней телефонной линии. This is the number used to gain access to an outside telephone line.
Перерезали электроснабжение, контролируем телефонную линию. Cut the power to the building, commandeered the phone lines.
Чтобы увеличить экономическую зону, необходима река, или дорога, или телефонные линии. But in order to expand that, you need a river, or you need a highway, or you need telephone lines.
Во-вторых, проверьте состояние телефонной линии. Second, make sure that your phone line is in good condition.
Мы можем повреждать телефонные линии, железные дороги, аэродромы, электрические и электронные системы обеспечения. We can destroy telephone lines, railways, airfields, electric and electronic installations.
Перерезал телефонную линию, чтобы в охрану никто не позвонил. And cuts the phone line so the alarm company never gets the call.
На главпочтамте подтвердили, что телефонная линия отключалась десять месяцев назад по причине пожара в доме. The Post Master General's department confirmed that the Weston's telephone line was interrupted ten months ago, by a house fire.
Мы могли бы создать веб-сайт и сделать телефонную линию. We could create packs, do a website and set up a phone line.
У них были телефонные линии, так что привнести новую идею, такую как Интернет, было легко. They had telephone lines, so it's very easy to bring in a new idea, like the Internet.
Он достаточно хорош, чтобы подключиться к телефонной линии и позвонить своим. Dean is good enough to hack into the phone line and call out.
Прослушивание телефонных линий означает получение доступа к каналам телеграфной связи и передачи, речевой или электронной информации. Telephone line tapping is gaining access to cable, oral or electronic communications.
Здесь конструкторские макеты, телефонные линии, водопровод и канализация - все это здесь. You've got construction orders, phone lines, water and sewage - it's all here.
В некоторых странах все большее число людей не имеют фиксированных телефонных линий и пользуются только мобильными телефонами. In some countries an increasing number of people do not have a fixed telephone line and only have mobile phones.
Неразорвавшиеся боеприпасы, нехватка электричества, Нет водопровода, оборванные телефонные линии, разграбленные больницы, бандиты по ночам, грабят дома. Unexploded munitions, lack of electricity, no running water, broken phone lines, ransacked hospitals, and bandits coming through at night, robbing homes.
Лишь таким путем Индия может рассчитывать на создание сети оптиковолоконных и телефонных линий связи, которая поможет перескочить в современную информационную экономику. It's only in this way that India can hope to create a network of fiber optics and telephone lines to catapult the country into a modern information economy.
Он постоянно получает сигнал GPS от браслета, который идет по телефонной линии к системам слежения в городе. He gets a constant GPS signal from Mr Bracelet that goes through your phone line to the monitoring systems downtown.
В-четвертых, он должен восстановить общественные средства связи, такие, как телефонные линии и Интернет, в самой Бирме и между Бирмой и остальным миром. And fourthly, it must restore public communication links, such as telephone lines and Internet connections, within Burma and between Burma and the rest of the world.
Чин, эти парни укрепили свою позицию, они используют заложников в качестве живого щита, они повредили телефонные линии. Chin, these guys have fortified their position here, they're using the hostages as a human shield, they jammed the phone lines.
создание различных механизмов, в том числе открытие бесплатной телефонной линии, в целях облегчения процедуры подачи жалоб, а также задействования средства судебной защиты хабеас корпус; The establishment of various means, including a free telephone line, to facilitate the lodging of complaints and habeas corpus applications;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!